煥華說漢字
請點擊欣賞煥華的博客:《漢字》
前言
我是一年前在《文學城》認識煥華的,他把我的網名“林貝卡”解釋的非常好,讓我頗為驚訝和佩服。(請點擊欣賞析字:林貝卡)在我習以為常的漢字裏,他卻能解釋的如此生動有趣,給我印象最深的是他解析的“家”字,和那相關的感人的故事。
煥華不時地解析網友的名字,今天我在杜姐的博客裏讀到了煥華解析杜姐的網名,我就在杜姐的博客裏給煥華留言,問了他六個關於漢字的問題,沒有想到他即時地給我回複了,非常感謝煥華如此坦誠的詳細的回複。下麵是我問的問題,以及煥華的答複,和大家分享。
1。你從何時開始對漢字感興趣的?
俺從小便喜歡。但是在中國沒有機會,條件,時間寫。老師家長等等也不大讚成。在自由的挪威,可以自由的想象。
2。你是否遇到過無法解析的漢字?
漢字那麽多,那麽深奧,而我知道隻是一點點,特別聲明,我隻有高中學曆。
3。你是如何選擇每次解析哪個“字”的?
我喜歡有個故事來開始。在適當的時候說說適當的字,比較有意思。除了前麵幾篇文章是基礎外,漢字的文章都是有用意的。有的是自己心情的表達,有的是朋友問的,有的是時事評論等等。
4。你打算要解析多少個漢字?
我也不知道。其實假如沒有成長姐姐一直的支持,我估計老早停止了。所以,在這裏,我對成長姐姐說一聲:TUSEN TUSEN TAKK。
5。你對自己解釋的哪個漢字最滿意?
所有的漢字我都喜歡。能夠使個人或者單位有使用價值的文章我便滿意。你們喜歡,我便滿意。
謝謝大家關注。
林貝卡 2011年 冬 於美國
|
謝析字專家。祝你春節快樂,兔年好運。
Good morning, Sis. Thanks so much for letting me know.
I forgot to tell you that I like your sense of humour.
謝謝這份 緣。
再次祝福大家年輕,美貌,快樂,發財才。。。
姐姐,是的,那是挪威語。
有一次,煥華兄對九月說“TUSEN TAKK”,九月答“ME,NO ENGLISH”,他笑暈撩,於是指點九月,於是九月現在才可以賣弄一番膩~~~
早安,姐姐!!
我的源泉來自於我對於音樂和文字的喜愛。
P.S. 謝謝九月小妹的翻譯,請問是挪威語嗎?
TUSEN TUSEN TAKK(非常非常感謝你們)。
那麽,現在是否是姐姐的Turn了呢?---我們都“很好奇你的音樂和文字素養的源泉”(zt 杜馬姐姐)~~~
你是九月遇到的大男人之一。這兒的大是指“大氣,大度,大智慧”!!!
在認識你之前,讀你的文字,九月腦子裏的你,是一個六七十歲老翁,因為在九月的眼裏,隻有到了那樣的年齡,才會有如此淵博的“漢字”知識。可是後來知道你,其實也隻不過比九月年長了沒有幾歲。
在文學城裏認識你,是我們大家的福分,我們都會好好珍惜和你的友誼!也請你繼續好好折寫漢字,加上你的幽默,加上你的正氣,加上你的獨特見地。。。給我們大家一片分享的園地!
TUSEN TUSEN TAKK(非常非常感謝你們)~~~