詩歌:我是怎樣的愛你 作者:勃郎寧夫人 翻譯:佚名 朗誦:小千...千與千尋
我是怎樣的愛你?訴不盡萬語千言: 我愛你的程度是那樣地高深和廣遠, 恰似我的靈魂曾飛到了九天與黃泉, 去探索人生的奧秘和神靈的恩典。
無論是白晝還是夜晚,我愛你不息, 象我每日必須的攝生食物不能間斷。 我純潔地愛你,不為奉承吹捧迷惑, 我勇敢地愛你,如同為正義而奮爭。
愛你,以昔日的劇痛和童年的忠誠, 愛你,以眼淚、笑聲及全部的生命。
如果沒有你,我的心就失去了聖賢, 如果沒有你,我的心就失去了激情。 假如上帝願意,請為我作主和見證: 在我死後,我必將愛你更深,更深。
林貝卡 2010 冬 於美國 |
我把你分享的兩首詩做成了帖子,收進了我的博客,請過目:
Poem: My Star
Author: Robert Browning
Source: Yuanzizhiyin
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=201002&postID=1194
Poem: Meeting at Night
Author: Robert Browning
Source: Yuanzizhiyin
http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=201002&postID=1214
Thanks again,
Rebecca
"Love never fails....
And now these three remain: faith, hope and love.
But the greatest of these is love."
緣自知音,
太感謝你了,Elizabeth的先生Robert Browning寫得著兩首詩[Meeting at Night]&[My Star]我都沒有讀過.
"Mine has opened its soul to me; therefore I love it.
Than the two hearts beating each to each!"
再謝分享,周末快樂,
Rebecca
我也喜歡他先生Robert Browning的詩, 抄兩首如下,與你共賞:
Meeting at Night
I
The grey sea and the long black land;
And the yellow half-moon large and low;
And the started little waves that leap
In fiery ringlets from their sleep,
As I gain the cove with pushing prow,
And quench its speed i'the slushy sand.
II
Then a smile of warm sea-scented beach;
Three fields to cross till a farm appears;
A tap at the pane, the quick sharp scratch
And blue spurt of aa lighted match,
and a voice less loud, thro'its joys and fears,
Than the two hearts beating each to each!
----Robert Browning
My Star
All that I know
Of a certain star,
Is, it can throw
(Like the angled spar)
Now a dart of red,
Now a dart of blue,
Till my friends have said
They would fain see, too,
My star that dartles the red and the blue!
Then it stops like a bird; like a flower, hangs furled:
They must solace themselves with the
Saturn above it.
What matter to me if their star is a world?
Mine has opened its soul to me; therefore I love it.
----Robert Browning
來源: [ 美語世界 ] 小千...千與千尋 於 10-01-29 19:37:47
http://web.wenxuecity.com/BBSView.php?SubID=mysj&MsgID=69618