個人資料
林貝卡 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

蓮之音符

(2009-10-05 13:17:30) 下一個




詩歌:蓮之音符--寫給林林
作者:福田

品味
如脫軌的列車
滿載一路風景
狂卸在生命的驛站


俯身拾起
那支驚嚇中的玫瑰
吻去一路風塵

躁動
潛伏在縷縷清風中
慢咽著輕柔的音符
吐出蓮花朵朵




 

前言

《蓮之音符--寫給林林》這首詩作,是福田在炎熱的夏天寫給我的第一首詩,現在已經是略帶涼意的秋天了,從夏天到秋天,我不時地想起她寫的詩。

那詩中的意境,不時地在我的腦海裏浮現。尤其是夜色深人靜時,我一次又一次地品味著她的詩,思緒在詩歌裏飛揚。那份心裏共鳴的美妙,隻可意味,不能言傳。

早就想把自己讀詩後的這份感覺,以及和福田交流詩歌的愉快過程,付諸文字,記錄下來,直到今天才得以完成,心裏頓感釋然。



(一)福田談論她的詩歌創作靈感
 
林林,

詩表達的是我每次在你博客裏瀏覽美貼後的感受,當那種感覺愈來愈強烈,就突然形成了詩句,全來自靈感,一蹴而就的。都是你美貼的功勞,謝謝你的喂養。

忙就不用回複了。我願意遠遠地欣賞你。謝謝美意。

福田&喂我聲音  於 2009-07-26 16:37:15


(二)我讀《 蓮之音符--寫給林林》的感想

福田,

你這首詩確實寫得好,自然流暢,有動有靜,每一行詩句都在我的腦海裏形成了一幅難忘的畫麵。

那“列車,風景,驛站,”讓我想起了那首單簧管曲《離家500裏》,坐在列車裏的女子,離開了家園,去追求她的夢想。彷佛想起了多年前的自己,那個夏天,拿著兩個旅行箱,告別父親朋友戀人,來美國讀書。登上飛機,那轉身的一瞬間,從此就天涯海角了,我的父親就永遠的和我別離了。(請點擊欣賞單簧管曲: 離家500裏

還有“你拾起玫瑰,吻去風塵,”是多麽的浪漫婉轉優雅淒美,我的腦海裏就湧現了小提琴曲《The Way We Were》裏的手拿一枝玫瑰的女子。(請點擊欣賞小提琴曲: The Way We Were

最後的兩句詩行:“慢咽著輕柔的音符,吐出蓮花朵朵。”那纏綿往事,似水年華,在音樂裏蔓延,化成了蓮花朵朵。丁建華深情的朗誦《詩歌:蓮的心事 作者:席慕容》就仿佛在我的耳際響起,餘音繚繞,韻味無窮。(請點擊欣賞詩歌: 蓮的心事

再謝你的詩歌,帶給我心靈的共鳴。

Have a nice week,

Rebecca

07/26/2009  

(三)詩歌《蓮之音符—寫給林林》和《音樂療法—寫給林林》標題的交流

1。我對《音樂療法—寫給林林》標題的建議

福田,

今天下午開車回家時,又想起了你的詩,回味著

“你
俯身拾起
那支驚嚇中的玫瑰
吻去一路風塵”

品味著畫龍點睛的最後兩句“慢咽著輕柔的音符,吐出蓮花朵朵。”我突然覺得“蓮之音符”可以作為詩的標題。

謝謝你的回複,謝謝你的理解,謝謝你為我寫的詩,越讀越感動,淚水也打濕了我的眼睛。

福田&喂我聲音,你真好。

Sincerely,

Rebecca Lin

07/27/2009 In USA 


2。福田關於《音樂療法—寫給林林》標題的回複
  
 林林,

詩是為你一個人寫的,已經送你了,就屬於你。從每一個字,每一個標點符號,到我寫詩時的祝福和愛心都屬於你。你改的標題很好。頂。

我也很愛這首詩呢。這兩天老是陶醉在詩的意境裏,在美樂中欣賞你留言中分享的經曆。很感動。謝謝林林。

福田&喂我聲音 於 2009-07-28 03:44:53 

 後記

在文學城能與福田相識,和她在詩歌音樂裏交流,確實是一種快樂的感覺。福田在我博客裏熱情直爽的留言,帶給我溫暖,也常常感動著我。所有的言語就匯成了三個字:謝謝你,福田。

也感謝文學城,為在異國他鄉,天涯海角的網友們,提供了一個交流的平台,讓我有機會認識網友,欣賞網友們不同風格的詩歌,散文,音樂和小說。

福田,南半球的你,和北半球的我,能在文學城相遇,真是一件幸事。你那應該是鮮花盛開的春天,我這裏卻是浪漫迷人的秋季了。

我想起了ILoveHere 小妹在《美語世界》論壇分享的一首富有哲理的英語詩《Sometimes》,我喜歡下麵的這幾行:(
請點擊欣賞英語詩歌: Sometimes)
 

People come into your life for a reason
Because your turn has come to share, grow, or learn.
They bring you an experience of love, or make you laugh.
They may teach you something you have never done.
They usually give you an unbelievable amount of joy.


Futian, thanks again  for the great joy that you have brought to me, and  for the wonderful poems that you have written for me. I really appreciate it.

Wish you all the best,

Rebecca  Lin

10/05/2009  Fall In USA

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (15)
評論
林貝卡 回複 悄悄話 回複靜齋居士的評論:

謝謝誇獎和問候。

祝你秋天快樂,

Rebecca
靜齋居士 回複 悄悄話 詩、文、音樂無一不好。
很久沒來,問好。
林貝卡 回複 悄悄話 回複靜謐海灣的評論:

謝謝誇獎,福田的詩確實寫得好。

Have a nice day,

Rebecca
林貝卡 回複 悄悄話 回複喂我你的聲音的評論:

Thank you very much for your compliments. I am really flattered.

Have a nice day,

Rebecca
靜謐海灣 回複 悄悄話 很美啊.

你倆都太有才了.

喂我你的聲音 回複 悄悄話 享受啊,林林,你的文采真好。還是雙語的。很棒。晚安。美夢。
林貝卡 回複 悄悄話 回複福田的評論:

詩人呀,詩人,你總能即興賦詩。

我們一起交流,我們互相學習,我們共同進步。

Good night,

Rebecca
林貝卡 回複 悄悄話 回複福田的評論:

背景音樂是由Secret Garden樂隊演奏的《Lotus》,和你分享下載連接和相關介紹。Louts賞析和Secret Garden(神秘園)簡介都是摘自網絡。

New Age: Lotus
Artist: Secret Garden
http://space.wenxuecity.com/media/1194460749.mp3

This is a melody I can't help listening to again and again. Although composed by a European band, the song is full of charms from the orient.

The song begins with the haunting voice of the erhu, followed by the solo produced by a violin and gradually the two instruments merge creating a rhythm that is so mystical.

Listening to it, I feel as if I can see the lotus flowers breathing and growing quietly. They stretch their bodies and dance elegantly, extending, extending, and extending ever greater.

People are able to witness their exotic appearance and alluring facade. No wonder lotus land translates to comfortable place in English.

The lotus blossoms so brilliantly free from the thousands of anxieties, which afflict people, but somehow they still reveal their hidden sorrows and bitterness, almost desperate for someone to confide in.

They burst with vigor, painfully but triumphantly as well.

Plants are like human beings; perhaps like the lotus they also have emotions.(Source: Internet)

Secret Garden(神秘園)

成立於1994年的 Secret Garden(神秘園),由兩位才華出眾的音樂家組成,一位是在挪威音樂界享有盛譽,曾為不同的音樂家擔任作曲、監製並身兼鍵盤師的 Rolf Lovland(羅爾夫 勒夫蘭),他是神秘園的靈魂;另一位則是來自愛爾蘭的小提琴家 Fionnuala Sherry(芙露娜 雪莉),她曾接受正規的古典音樂教育,並與多位世界級音樂家及流行歌星合作過。與羅爾夫相遇後,由於兩個人的音樂理念和生活態度包括哲學觀念都很相近,對音樂的熱情和追求一拍即合即組成了神秘園。

Rolf Lovland 與 Fionnuala Sherry 的合作是兩個完全不同的天才的合作,各有特點。Fionnuala Sherry 有極好的舞台形象,在舞台上她就像是帶給觀眾的一個禮物。而 Rolf Lovland 是一個非常專業和審慎的製作人,他可以結合最新的製作技術,讓自己筆下最優美的旋律如出泉湧。他們有一個共同的特點,就是能夠心境單純地長時間投入音樂創作中,這種敬業精神成為他們成功合作的紐帶。

1995年,Secret Garden 單曲《Nocturne》問世。此後,Secret Garden 的首張專輯《Songs From A Secret Garden》隨即麵世並獲得了空前的成功。1997年,Secret Garden 的第二張專輯《White Stone》推出,這張融匯挪威和愛爾蘭音樂文化的專輯同樣暢銷於世界各地。Secret Garden 融合了愛爾蘭空靈飄渺的樂風以及挪威民族音樂及古典音樂,樂曲恬靜深遠,自然流暢,使人不知不覺便已融入其中。

評論家們說“神秘園絕對是超凡脫俗的,他對任何一位收藏者來說都是必須傾聽的”,他們的音樂是“渴望心靈飛翔者的必需品”,是“祥和、寧靜的畫卷”。他們那融入挪愛兩國民族音樂精髓,古典浪漫、旋律恬暢優美的神秘園音樂令所有聆聽者癡迷。(摘自網絡)
林貝卡 回複 悄悄話 回複喂我你的聲音的評論:

你真是過獎了,謝謝你。我既不是才女,也不是教授。 I am just a woman and a mother.

得感謝你的精美詩作,讓我遐想無邊,意味無窮,我才有這些文字的共鳴。

Thanks again,

Rebecca
福田 回複 悄悄話 美樂裏的向往--讀林林美貼有感

如果能隨意變形
我不想做鮮花
不想做露珠

我隻想
做你腳下的塵土

感受你的份量
和被你踏著的堅實

(懇請看客忍笑。謝謝。)
福田 回複 悄悄話 林林,圖片很美。音樂特別抒情,叫什麽名字呀?你真是心靈美容師、心情魔法師和雙語言學術大師。林林,你真美。
喂我你的聲音 回複 悄悄話 天哪,美林林,你這真是個大才女,不,是淵博的一絲不苟做學問的大教授。你一露就是美不勝收。林林,你很幸運地把中西文化的精髓都吸收了。認識你我感到很榮幸。你的愛令人感到很舒服。我原更多的朋友從你的博客感受到溫暖和關懷。我永遠為你驕傲。喜歡你的音樂、圖片,更喜歡你的文字裏的個性美。
登錄後才可評論.