450)this.width=450"/>登山趣記  我喜歡聽VOA的一個英語教學節目《LearnA..."> 450)this.width=450"/>登山趣記  我喜歡聽VOA的一個英語教學節目《LearnA..." /> 登山趣記 - 博客 | 文學城
個人資料
林貝卡 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

登山趣記

(2008-10-01 03:13:08) 下一個

登山趣記

  我喜歡聽VOA的一個英語教學節目《Learn A Word》,這個節目簡潔明了,易學易記,隻需化一分鍾就可以學會一個新詞和相應的句子,特別適合現代人的學習節奏。

  前幾天,我學了一個詞是,backpacker。backpack是背包的意思,後麵加上"-er," backpack+er=backpacker, 就成了背著背包徒步旅行的人。還有與之相關的句子如下:“A backpacker packs all his or her stuff into a backpack。Backpackers are generally very social and willing to give advice to fellow backpackers they meet on the road。”

  邊聽邊學著backpacker這個詞,我就想起了有時周末時,和家人孩子們就去郊外登山的情景了。我先生把所需的飲料食品等就裝在一個大的backpack裏,開車來到山下,停好車後。我們就開始登山了,一路上,綠樹蔥蔥,氣候也涼爽多了,城市裏的炎炎夏日,驕陽似火的天氣就不複存在了。

  孩子們一路歡快地往山上走去,看到瀑布時,他們驚喜如狂。更上他們驚訝的時,6月的夏天,山上還有沒有完全融花的積雪,孩子們就開始打雪戰了。先生就拿出相機,給孩子們拍照。我們就這樣走走停停,終於到達了山頂。可謂是“會當淩絕頂,一覽眾山小。”“無限風光在險峰。”我們就在山頂上開始野餐了,我先生放下backpack, 拿出帶來的食品等,孩子們愉快地吃著。

  夕陽西下時,我們準備下山了。在下山之時,我的先生給孩子們交待了注意事項,如何保護自己,避免受傷。真是“上山容易,下山難。”也想起了劉墉寫的一篇關於登山的文章,文章的標題是《迎向風雨》,我摘錄如下:

   “我曾經因為有幾個大學生登山迷途喪生,而訪問某位登山專家。其中一個問題是:"如果我們在半山腰,突然遇到大雨,應該怎麽辦?"

  登山專家說:"你應該向山頂走。"

  "為什麽不往山下跑?山頂風雨不是更大嗎?"我懷疑地問。

  "往山頂走,固然風雨可能更大,卻不足以威脅你的生命。至於向山下跑,看來風雨小些,似乎比較安全,但卻可能遇到暴發的山洪而被活活淹死。"登山專家嚴肅地說:"對於風雨,逃避它,你隻有被卷入洪流;迎向它,你卻能獲得生存!"

  除了登山,在人生的戰場上,不也是如此嗎?”

我也想起了讀小學時,我們學校組織去白雲山登山的記憶了,那陡峭的山路,那童年的夥伴,那故鄉的炊煙,又在我的心裏縈繞了。讓我想起了《詩歌:鄉愁 作者:席慕容》。

詩歌:鄉愁
作者:席慕容

故鄉的歌 是一支清遠的笛
總在有月亮的晚上 響起
故鄉的麵貌 卻是一種模糊的悵望
仿佛霧裏的 揮手別離
離別後
鄉愁是一棵沒有年輪的樹
永不老去

  我的思緒在飛揚著,我先生對孩子們交待完畢後,我們就開始下山了。我不時地提醒孩子們要小心。孩子們就回答我:“Do not worry, mommy. We will be careful. ”我們平安地到達了山下。

  我喜歡和家人孩子們去登山,遠離城市的喧囂和忙碌,讓孩子們感受自然,鍛煉意誌,登山真好。

圖源:網絡
林貝卡 2009 夏 寫於美國

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.