個人資料
林貝卡 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

Sleepless In Seattle Part One

(2007-03-21 13:10:13) 下一個




影片對白

Walter: The tall one with red hair is your cousin Irene...

Annie: You'll recognize her by the disappointed look on her face.

Walter: Who is married to Harold, who ran off with his secretary.

Annie: But came back because Irene threatened to put the dog to sleep if he didn't.

Walter: Your brother Dennis is a professor at Johns Hopkins, who's married to Betsy.

Annie: The most competitive woman in the world.

Walter: I don't see how I'm going to remember all this.

Annie: Oh, well, Walter, you will.

Walter: Your uncle Milton lost all of his money...

Annie: and some other peoples'...

Walter: in a pyramid scheme. Don't mention the IRS or the federal business system.

Your mother is Barbara. Your father is Cliff.

Annie: My father has electric trains.

Walter: Really? Am I what they had in mind?

Annie: Oh, Walter they're going to love you!

妙詞佳句

1. run off with sb.

在很多部電影中都聽到過這句話,雖然在日常生活中沒有用過,但是大家還是知道的好。它的意思就是“和……私奔”,或者再柔和一點:因為感情的關係和另外的一個人生活在一起了。比如“傑克和他的前女友在一起了”就可以說成是 Jack ran off with his ex-girlfriend.

2. put the dog to sleep

這句話的表麵意思是“把那隻狗給弄睡了”,實際上可不是這麽回事。這裏的dog 可不是狗的意思。在美國俚語中dog可以指醜女人。整句話的意思就是“把那個女人給幹掉”。
我們來舉個例子:
如果你還不娶我的話,我就把那女的給殺掉。
If you don't marry me, I'll put the dog to sleep.

3. IRS: Internal Revenue Service

Internal Revenue Service (IRS)是美國財政部的一個機構,職能是執行稅收法。Revenues are collected through individual income taxes; corporation taxes; excise, estate, and gift taxes; and social security taxes.

文化麵麵觀

What is a Pyramid Scheme?

Pyramid schemes now come in so many forms that they may be difficult to recognize immediately. However, they all share one overriding characteristic. They promise consumers or investors large profits based primarily on recruiting others to join their program, not based on profits from any real investment or real sale of goods to the public. Some schemes may purport to sell a product, but they often simply use the product to hide their pyramid structure. Pyramid Scheme就是我們漢語中說的傳銷。沒有人能從中賺到錢,除了背後的組織者。在此部電影中Annie的舅舅就是因為這個而被抓了。

There are two tell-tale signs that a product is simply being used to disguise a pyramid scheme: inventory loading and a lack of retail sales. Inventory loading occurs when a company's incentive program forces recruits to buy more products than they could ever sell, often at inflated prices. If this occurs throughout the company's distribution system, the people at the top of the pyramid reap substantial profits, even though little or no product moves to market. The people at the bottom make excessive payments for inventory that simply accumulates in their basements. A lack of retail sales is also a red flag that a pyramid exists. Many pyramid schemes will claim that their product is selling like hot cakes. However, on closer examination, the sales occur only between people inside the pyramid structure or to new recruits joining the structure, not to consumers out in the general public.

Pyramids are quite seductive because they may be able to deliver a high rate of return to a few early investors for a short period of time. Yet pyramid is illegal because they inevitably must fall apart. 傳銷最終都是以失敗告終的,因為它不可能永無止境的接收新會員,而一旦計劃失敗,很多會員,也就是處在金字塔最底層的人就會損失掉很多錢,甚至會是傾家蕩產。(來源:網絡)
 



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
林貝卡 回複 悄悄話 子初,

Really?

How are you doing?

Have a nice evening,

Rebecca
子初 回複 悄悄話 Ha, this is one of my favorite movies.
登錄後才可評論.