碎金集

當年留學英國,一位朋友厚愛, 誇我語出驚人,調侃應收集成冊,名“碎金集”。 時光飛逝,筆記遺失,碎金不成,隻為紀念朋友。
個人資料
  • 博客訪問:
博文
(2013-06-22 21:12:37)

中國的翻譯家們分不清R和L發音,把Montreal譯成‘蒙特利爾’,為什麽不翻成“芒垂歐”呢?又比如:
Mary--應譯為‘瑪蕊’,而不是‘瑪麗’
Henry--‘憨瑞’,而不是‘亨利’。。。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
五十年後的美國:1)度量衡改成公製,終於與國際接軌了。2)全民都有醫療保險,總算向人道先進國看齊了。3)民主製度遍地開花,各級領導都是民選的,再也沒有“官大一級壓死人”“我是老板我怕誰”了。[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

天然Rx防治口腔潰瘍:
1)雞蛋黃,富含VB2。一天吃兩個雞蛋,一次一個。
2)西瓜霜噴霧數次於創麵,劑量參考說明書
3)Multi-VitB複合維生素B,一天一粒,或按說明書
4)多吃水果蔬菜,中午多吃綠色菜,深顏色菜係,晚餐以淺色白色菜為主,每餐都要有生的多纖維素果蔬:如早餐黃瓜香蕉葡萄,午餐蘋果橘子,晚餐蘿卜梨子
5)勿焦慮,放下一切煩惱,每[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2013-04-08 20:37:17)

餐館吃飯,點菜時說好調料隻放蔥薑鹽,端上來一看,深色醬油,勾著欠,不見蔥,隻有蒜,一嚐味道還特別甜。。問為什麽不按要求做,答曰,大師傅想讓菜更有滋味!
去自助餐,熱米飯放在塑料保鮮膜上,隔水蒸,塑料鏟盛飯,跟老板建議米飯直接放在不鏽鋼盤裏像其他菜肴一樣,因為加熱塑料是有毒的...
經年以後再去這些店,熱米飯依然放在塑料保鮮膜上,[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2013-04-08 19:47:40)

中國--------美國
清明節-----MemorialDay
中秋節-----Thanksgiving
七夕節------ValentinesDay
勞動節-----LaborDay
婦女節-----Mother'sDay
國慶節------IndependenceDay
兒童節------Easter![閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
韓紅的《天路》,沒有人能超越,那是天籟之聲。非常純淨透明,沒有怯音侉調,亂拐一氣。
http://www.youtube.com/watch?v=fXi27vozhOs
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)
新鮮柚子或廣柑,用刀縱剖4瓣兒(或6-8瓣),果皮剝下晾幹或微幹,即可使用。遇水後,軟裏刷碗,硬邊兒刷鍋。
藏汙納垢的塑料洗碗擦(或刷子),和化學洗滌液,既不環保,又有害健康,不要再用了哦!!![閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
《傅瑩vs.達娜·佩裏諾》DanaPerino(formerWhiteHousePressSecretary)
傅瑩是中國的女才子,令人眼前一亮的新秀;達娜是美國白宮前新聞發言人,“思想敏銳、口齒伶俐,經常能夠把那些在白宮新聞室蹲守幾十年的老記者帶入陷阱,噎得啞口無言。”
請看鏈接1:實況轉播
http://youtube/watch?v=APxJyuEXjW4
鏈接2:中文報道
http://022net/2010/2-26/423667362390052.html
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (2)

對李安獲獎"美國人十分不悅,媒體更不是滋味,不僅爆冷,而且作為當日的報紙從頭版到內頁,竟然連李安的照片都沒有刊登。典型的“羨慕妒嫉恨”。。。
嚴重同意!本來上周一奧斯卡頒獎次日想買份報紙留個紀念,但沒見到一份兒報紙登李安的照片(大報小報都沒有)真奇了怪了。太小氣了!



(見《麥當娜耍大牌不理李安。。。》3.4.13)
[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)

1)”SilverLinings“怎麽譯成了“幸福線"??“Everycloudhasasilverlining.”是英語著名熟語直譯每一朵雲彩都有一銀襯裏。意譯:福兮禍所依。俗譯:壞事變好事。
2)《Argo》不是一般的boring.特別是男主角本,《珍珠港》也是他主演,沒有靈氣。
3)《林肯》,DanielDayLewis男主角差強人意,形似,神不似,聲音顫抖,病歪歪的,裝大發了。不如他演的《生命中不可承受之輕》([閱讀全文]
閱讀 ()評論 (4)
[<<]
[16]
[17]
[18]
[19]
[20]
[>>]
[首頁]
[尾頁]