【羅馬假日】意大利美食 - 啥是“不如死剋他”?

來源: 2017-07-26 10:29:26 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:

在美國多年,不知道什麽是Bruschetta。這是因為美國人把什麽都叫Bruschetta。

到底什麽才是Bruschetta? 以前問過好幾家TGI服務生,得到的答案因人而異。有的說是番茄,有的說是sauce。瞧瞧這些形式各異的美式Bruschetta。

Bruschetta Chicken 

Bruschetta Chicken pasta

Bruschetta Tilapia

Bruschetta Salmon

這天晚上李子夫婦二人入坐羅馬的一家小小夫妻餐館裏。

“剛才你點的是什麽” 李子嫂問

“不如死剋他”李子兄答道。

“不如死拆他” 李子嫂糾正說。

“美國人就是這麽念的”

“那就是美國人念錯了”

 “不如死剋他!”

“不如死拆他!”

“。。。。”

雞毛蒜皮之爭乃婚姻之spice佐料也!唯唯諾諾,夫唱婦隨,婦唱夫隨的婚姻是多麽的boring。

片刻之後,老板娘把開胃菜端上來了,說了句:“這是你的不如死剋他”

這話給這次爭論畫上句號。不如死剋他!

這才是偉大光榮正確的意大利Bruschetta (antipasto,意餐第一道菜前的開胃小吃)

Tomato Bruschetta

李子上網Google的結果顯示,Bruschetta來自羅馬方言bruscare, 是在炭火上烤的意思。烤麵包片才是original Bruschetta。上麵加上橄欖油,香脂醋,然後隨你抹什麽都行。

其實誰都沒念錯。羅馬人念不如死剋他,意大利南方鄉下人念不如死拆他。念啥由你!

在羅馬吃的Bruschetta Salmon

Bruschetta拚盤

 

李子又長學問了。從今以後他天天吃不如死剋他!




更多我的博客文章>>>