【唐詩英譯】問劉十九 (Inquiring the Nineteenth Brother Liu)
問劉十九
白居易
綠蟻新醅酒, 紅泥小火爐。
晚來天欲雪, 能飲一杯無。
Newly brewed green wine,
Blazing red clay stove.
It’s dusk and snow on the way,
Won’t you come to drink?
更多我的博客文章>>>
問劉十九
白居易
綠蟻新醅酒, 紅泥小火爐。
晚來天欲雪, 能飲一杯無。
Newly brewed green wine,
Blazing red clay stove.
It’s dusk and snow on the way,
Won’t you come to drink?