(譯作)狄金森:《時光》

來源: 2013-11-27 11:11:56 [博客] [舊帖] [給我悄悄話] 本文已被閱讀:
時光

(美)狄金森

舒嘯 譯


歡樂時,時光自行消逝
不留下一絲絲痕跡
苦悶時,時光全無羽翼
或太沉重無法飛去

原詩:

Too happy Time dissolves itself
And leaves no remnant by --
'Tis Anguish not a Feather hath
Or too much weight to fly --



更多我的博客文章>>>