歡迎查詢 |
|
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到12, 共12 分頁: [1] | |
• how to translate 'I would not lie half as much if I did not.' [美語世界] - butterrun(117 bytes ) 2019-03-26 | |
• #跟帖# Thanks! [美語世界] - butterrun(0 bytes ) 2018-09-20 | |
• how to translate 標題黨 [美語世界] - butterrun(60 bytes ) 2018-09-20 | |
• Jingbeiboy, a question about a very funny interview [美語世界] - butterrun(59 bytes ) 2012-02-11 | |
• #跟帖# two words before uncomfortable [美語世界] - butterrun(72 bytes ) 2012-02-10 | |
• #跟帖# 回複:【聽新聞練聽力】Where airline delays often start [美語世界] - butterrun(638 bytes ) 2012-01-30 | |
• can I listen "meet the press" again? [美語世界] - butterrun(120 bytes ) 2011-12-04 | |
• #跟帖# 回複:值得一看! [美語世界] - butterrun(13 bytes ) 2011-08-06 | |
• #跟帖# Thanks [美語世界] - butterrun(0 bytes ) 2010-01-30 | |
• 求 state of the union address transcript! [美語世界] - butterrun(12 bytes ) 2010-01-29 | |
• #跟帖# 深得我心!謝 [美語世界] - butterrun(0 bytes ) 2009-09-19 | |
• what is floor speech? thanks [美語世界] - butterrun(0 bytes ) 2009-02-18 | |
頁次:1/1 每頁50條記錄, 本頁顯示1 到12, 共12 分頁: [1] | |
備份檔案: 當前 | 2024 | 2023 | 2022 | 2021 | 2020 | 2019 | 2018 | 2017 | 2016 | 2015 | 2014 | 2013 | 2012 | 2011 | 2010 | 2009 | 2008 | 2007 | 2006 | 2005 | 2004 | 2003 | |