歡迎查詢 |
備份檔案:
當前
| 2024
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|
頁次:14/40
每頁50條記錄,
本頁顯示651
到700,
共1951
分頁:
[<<]
[上一頁]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
|
•
#跟帖# Are you sure you can drain using syringe w/o seeing a doctor
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-11-01
|
|
•
#跟帖# 謝謝Joy謬讚!周末快樂!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-11-01
|
|
•
#跟帖# 謝謝Go兄謬讚!最近上班太忙了,匆匆譯了譯,中文的都沒有細讀:)Go兄周末快樂!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-11-01
|
|
•
#跟帖# 交作業,隻能做一道!Go兄G題材應景,詩也寫得好!
[美語世界] - 暖冬cool夏(418 bytes )
2024-11-01
|
|
•
#跟帖# Hope trumps experience. Let's all try a second marriage:))
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-30
|
|
•
#跟帖# Sleep when exhausted. Relax when tired. :))
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-30
|
|
•
#跟帖# So this stab is a good one:-) Thks for sharing!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-27
|
|
•
#跟帖# 水可載舟亦可覆舟. Our ancestors are very philosophical!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-26
|
|
•
#跟帖# 讀了原文,in a rare criminal case用介詞鏈接的非常好,學習了!方兄周末好!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-26
|
|
•
#跟帖# 謝謝Go兄,對,你來吧! 我十二月初回來,till then,周末快樂!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-25
|
|
•
#跟帖# 謝謝妖mm! 在加班呢,做的一個頭兩個大:(
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-25
|
|
•
#跟帖# 謝方兄!說到底對這個法律詞匯沒有了解透:(
[美語世界] - 暖冬cool夏(41 bytes )
2024-10-25
|
|
•
#跟帖# Go兄辛苦了!我離回國還有兩星期,最近會比較忙。多謝Go兄!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-25
|
|
•
#跟帖# Middle way is the better way!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-25
|
|
•
#跟帖# Homework! Thanks, 方兄!
[美語世界] - 暖冬cool夏(423 bytes )
2024-10-25
|
|
•
#跟帖# Haha, so funny in the end. So Siri is related to Sir:-)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-24
|
|
•
#跟帖# little by little, penny by penny:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-23
|
|
•
#跟帖# It is a GIANT penny:) Like this metaphor!Revelations come
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-23
|
|
•
#跟帖# You really wowed me,白雲mm. What an imagination!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-23
|
|
•
#跟帖# When sleepless,count a hundred:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-22
|
|
•
#跟帖# Books are silent &free exchanges of hearts and mind & ideas.
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-22
|
|
•
#跟帖# ascended or dangerously descended a very steep slope:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-22
|
|
•
#跟帖# In our 3yrs hiking, we witnessed numerous bikers laboriously
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-22
|
|
•
#跟帖# 整首詩最喜歡最後, As we sing...Go兄對應的中文譯得好!白晝流轉,樹兒婆娑!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-18
|
|
•
#跟帖# 白雲mm譯得很不錯喔,“戰火紛飛”用詞跟原文一模一樣,其他也譯得不錯。謝白雲mm!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-18
|
|
•
#跟帖# 方兄好譯!主謂語跟原文譯得一模一樣,“萌生了愛情/開出愛情之花”,你句子裏已經用到一個詞,把它改作動詞用會更簡潔。謝方兄
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-18
|
|
•
#跟帖# 先點讚後細讀!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-18
|
|
•
#跟帖# 可以的,像APAD, 三人行:)) 我十二月初回來。謝Go兄!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-18
|
|
•
#跟帖# 對了,Go兄,我十一月中上旬要回國,下星期是方兄主持,你上次說兩個月,這樣的話,這是我最後一次?又要辛苦Go兄了!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-18
|
|
•
#跟帖# Lovely cat and story! Enjoy your trip!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-18
|
|
•
#跟帖# 讚Go兄好譯,通順流暢,選詞也好,口頭的介詞短語特別好!這次的翻譯我也糾結了一陣,等著看原文!Go兄周五好!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-18
|
|
•
【一句話翻譯】自Netflix上的一部影視梗概 (附原文)
[美語世界] - 暖冬cool夏(386 bytes )
2024-10-18
|
|
•
#跟帖# The back of beyond also has the fat of the land/water! Nice!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-17
|
|
•
#跟帖# Agree. Handshake as a courtesy,and B‘s refusal is deliberate
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-16
|
|
•
#跟帖# a skeleton in the closet? But this one is comic?
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-15
|
|
•
#跟帖# walk a mile in their shoes +1,學習了!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-15
|
|
•
#跟帖# Beautiful pics!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-12
|
|
•
#跟帖# My 3 yrs hiking experience can be a testament to this APAD.
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-12
|
|
•
#跟帖# What rain check has to do with baseball? :)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-11
|
|
•
#跟帖# Homework! Thanks, 方兄!
[美語世界] - 暖冬cool夏(438 bytes )
2024-10-11
|
|
•
#跟帖# 最近比較忙,我筆頭慢,有寫得稍微像樣會上來貼的:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-09
|
|
•
#跟帖# 謝謝妖mm閱讀和美言!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-09
|
|
•
#跟帖# 謝謝妖mm閱讀和美言!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-09
|
|
•
#跟帖# Praying是因為它停著的姿勢,像是禱告狀:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-09
|
|
•
#跟帖# 寫完上麵去查了字典,拚寫是對了。記憶大不如從前了,有時候一個人名,一個單詞明明知道卻想不起來:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-09
|
|
•
#跟帖# Praying mantis(?) 隻記得是m開頭,想了半天,才想起這個,拚寫還好像錯了:)我以前院子裏有,照片在鏈接裏
[美語世界] - 暖冬cool夏(140 bytes )
2024-10-09
|
|
•
#跟帖# 以為是“水能載舟亦能覆舟”:)學習了!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-08
|
|
•
#跟帖# Work & life should always balance. RIP Mr. S!
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-07
|
|
•
#跟帖# Me too that it could carry more than its literal meaning:)
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-07
|
|
•
#跟帖# Used to hike for 3 years. Being close to nature is a boon.
[美語世界] - 暖冬cool夏(0 bytes )
2024-10-07
|
頁次:14/40
每頁50條記錄,
本頁顯示651
到700,
共1951
分頁:
[<<]
[上一頁]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[下一頁]
[>>]
[首頁]
[尾頁]
|
備份檔案:
當前
| 2024
| 2023
| 2022
| 2021
| 2020
| 2019
| 2018
| 2017
| 2016
| 2015
| 2014
| 2013
| 2012
| 2011
| 2010
| 2009
| 2008
| 2007
| 2006
| 2005
| 2004
| 2003
|