博文
今天JasonGay在華爾街日報上的文章如行雲流水,忍不住翻譯了一下 KylianMbappé的喜悅
仍然隻有23歲,法國的奇才正在經曆又一場一般人一生隻一次的世界杯 在體育運動中,還有什麽比觀看世界上最出色的運動員做他最在行的,觀看他不辜負最荒謬的期望-進入殿堂級別-及其在所有相關壓力下實現目標更令人愉快的嗎?
簡單地說:有什麽比在世界杯上觀看法國足球[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2022-11-06 07:41:52)

在秋日splendidsunshine中看JohnDoverWilson的莎士比亞傳。 他評伊麗莎白時代:thewholeworldwasinflux,andyetbysometrickofmagicmentrodonsolidground. 我們可能認為我們在一個糟糕的時代,其實世界從來就是這樣,influx.於混亂中,我們要建立的是thesenseofbalancedflight,withuniquequalityofhappinessandspontaneity。procrastinator伊麗莎白女王是個經典例子,她永遠在猶豫,永遠在宗教,戰爭與和平,結婚與否中...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2022-10-28 11:20:48)

秋天高遠的藍天,具有穿透力的光線,清洌的空氣賦予匍匐於地的人一種感動,一種超拔的力量。是四季中最具靈性的季節,是人生中最能享受清晰思考的時節 Autumncomeswiththeensuingconsternationofloneness,youlament AutumnisevenbetterthanSpring,Isay Inlimpidair,soaringiscraneandcloud Ontranscendentalceruleansky,dazzlingisthepoeticfeeling [閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)

他是超一流的作家,而且年青時苦練網球,差一點成職業(thesepros-atleasttheobscureones,thenostars-wouldn’tbeallthatmuchbetterthanme)。他懂網球,懂人性,一本《弦理論》,一本讀了又讀的奇書。 雖然《innergame》一書對球手的心理有很多描述,DwF的視角依然獨到,visceral! 他說即使一個普通,正常,成熟的人(viz.notoff-the-wall),網球也會讓你抓狂-bittergrievance.很多人會screamobscenities[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2022-10-25 17:08:33)
JanMorris大約是本世紀最優秀的遊記作家之一。疫情期間哪裏都不能去,以閱讀和翻譯Morris的遊記為樂 20世紀90年代,英吉利海峽隧道完工之前的十年,是英國作為一個真正意義上的島嶼的最後十年,因此,從多佛爾到加來的25英裏是一個有明確轉變的旅程。當我為了這次環遊歐洲之行-地平線之旅-去法國時,我選擇乘坐氣墊船-戲劇化的跨越海峽的交通工具。 沒有一種其[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
(2022-10-16 10:40:04)

紐約時報的體育專欄作家Christopherclarey把他寫的關於費得勒的書獻給他的母親,感謝她啟發了他對網球和文字的熱愛,他用了一個字形容他母親:dazzling. 他的文章也像他母親的激情一樣,像網球一樣優美炫目。 針對很多職業運動員的生涯很短這個問題,他問費得勒:“你知道一個英文單詞jaded嗎?在法語裏叫blasé,你可以想像bjornborg當年的心情,他坐進車裏離[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2022-10-16 10:32:43)
DavidfrostWallace在喜悅的天性(thenatureofthefun)中講到當作家開始寫小說時,一開頭的稿子往往糟得醜得一塌糊塗,每一行每一字都提醒到你自身的無能和缺陷,itseveryhideousincontinentbreathisadevastatingindictmentofyou。 像不像你陪小孩做功課時的情形? 讓我們看看如何走出迷路,成就小孩也成就自己,在不被彼此殺掉之前。 他的解藥就是回到以樂趣為指導。以樂趣開始的事情往往[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)