博文
你可能在在網上漫遊時賺錢,我信這可能是真的,因為現在網上發錢的事已經有幾年了,如Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,點這裏-->>看看再說
--[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (1)
你可能在在網上漫遊時賺錢,我信這可能是真的,因為現在網上發錢的事已經有幾年了,如Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,點這裏-->>看看再說
--[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
你可能在在網上漫遊時賺錢,我信這可能是真的,因為現在網上發錢的事已經有幾年了,如Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,點這裏-->>看看再說
--[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
你可能在在網上漫遊時賺錢,我信這可能是真的,因為現在網上發錢的事已經有幾年了,如Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,點這裏-->>看看再說
--[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
你可能在在網上漫遊時賺錢,我信這可能是真的,因為現在網上發錢的事已經有幾年了,如Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,點這裏-->>看看再說
--[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
你可能在在網上漫遊時賺錢,我信這可能是真的,因為現在網上發錢的事已經有幾年了,如Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,點這裏-->>看看再說
--[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
你可能在在網上漫遊時賺錢,我信這可能是真的,因為現在網上發錢的事已經有幾年了,如Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,點這裏-->>看看再說
--[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
你可能在在網上漫遊時賺錢,我信這可能是真的,因為現在網上發錢的事已經有幾年了,如Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,點這裏-->>看看再說
--[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
你可能在在網上漫遊時賺錢,我信這可能是真的,因為現在網上發錢的事已經有幾年了,如Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,Google的Adsense.許多人靠寫些網絡文章為生,如有人並依此暴富。我想看網絡不會讓我暴富,但也不至於讓我賠錢。如果沒spyware或adware,點這裏-->>看看再說
--[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
(2007-04-22 04:12:07)
試了試Google的自動翻譯係統,感到若把中文翻譯成英文,實在太難了,特別是一些成語和習慣用語,如翻譯李嘉誠人生忠告,http://chinadigests.blogspot.com/2007/04/blog-post_19.html隻有50%的可讀性,若英譯成中文
http://digitaleverywhere.blogspot.com/2007/04/make-money-online-so-many-possibilities.html,可讀性還強一些,約有70%。===================================因特網為我們提供了一個廣闊的機會,離線ventures簡...[閱讀全文]
閱讀 ()評論 (0)
[1]
[2]
[尾頁]