個人資料
歸檔
正文

英雄雙行體:中英混雜

(2012-01-17 13:56:16) 下一個

老房說英雄雙行體是對聯,俺就借用一下一聯是中文一聯是英文。


話說假洋鬼子最典型的一種表現就是說話中英混雜。有人說是習慣,其實中英夾雜語言能力差的表現,所謂邯鄲學步。


有些表現極致的人不但中英夾雜,而且中英同步翻譯。中英文夾雜有時還情有可原,中英文同步翻譯確實讓人不爽。明明能一個語言說的話,非要夾雜起來。


比如:


我今天好累啊,中午連lunch,也就是午飯,都沒吃。


今天晚上我們公司有個Christmas party,you know, 就是聖誕聚餐。


 


 


 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
村下秋樹 回複 悄悄話 哈哈~~~這貼能跟上潮流~~~
登錄後才可評論.