個人資料
歸檔
正文

翟華:1975年毛主席與福特總統的幽默對話

(2010-02-03 19:18:49) 下一個

1975年12月2日毛主席在中南海自己的書房會見了來訪的美國總統福特。當天新華社的報道說“毛主席同全體美國客人一一握手後,同福特總統在友好的氣氛中,就廣泛的問題進行了認真的、有意義的交談。”如果要是隻看這則報道,我們很難想象中美兩國最高領導人到底是在什麽樣的友好氣氛,談了什麽樣有意義也有意思的談話。

好在美國方麵在1997年9月24日解密了這次會談的17頁英文記錄稿。雖然毛澤東當時已是82歲高齡,距離逝世也不過9個月,但是從下午4點10分到6點將近兩個鍾頭的談話中,表現出了驚人的睿智與幽默。

從美方的記錄稿上我們可以看到,當賓主寒暄過後,自稱身體不好的毛澤東就語驚四座:

Your secretary of State has been interfering in my internal affairs(你的國務卿一直在幹涉我的內政)。福特總統馬上詢問:Tell me about that(告訴我是怎麽回事)。

毛澤東不緊不慢地抖出了驚天大包袱:Hedoes not allow me to go and meet God. He eventells me to disobey theorder that God has given to me. God has sent mean invitation, yet he(Secretary Kissinger) says,don'tgo(他不讓我走去見上帝。他甚至告我拒絕服從上帝給我的命令。上帝給我寄來了請柬,可是他說:別走)

福特一時語塞,還是基辛格機靈,恰到好處地跟了一句:That would be too powerful a combination if he went there(要是他去了,那可是一個過於強大的組合了)。

毛澤東接著說:He is an atheist (Secretary Kissinger).  He is opposed toGod. Andhe is also undermining my relations with God. He is a veryferocious manand I have no other recourse than to obeyhisorders(他是個無神論者,與上帝作對,還破壞我和上帝的關係。他太厲害了,我沒有別的辦法,隻好服從他的命令。)

基辛格說: We are very glad(我們很高興)。

毛澤東作出無可奈何的樣子:Yes indeed. I have no other way out, no way at all. He gave an order (Secretary Kissinger)(是啊,我沒有辦法,實在沒有辦法,他下了命令了)

半天不知說什麽才好的福特總統,這時終於插了一句話: To God(給上帝的命令)?

福特確實有點被繞糊塗了,但毛澤東的腦子異常清醒,他糾正福特說:No, to me(不是,是給我下的命令)。

此後兩位領導人的談話圍繞反對蘇聯霸權展開,涉及了日本、葡萄牙(當時發生政變)、西班牙、意大利、比利時、希臘、土耳其、南斯拉夫、孟加拉、印度、羅馬尼亞、安哥拉、紮伊爾、莫桑比克、南非,還開玩笑說中國隻會“放空炮”(just firing someemptycanons),“罵人”(cursing)。在“就廣泛的問題談話”之後,毛澤東說了句:So you think that'saboutall(你看差不多了吧)?

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.