將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (206)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (195)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (177)
2023 (111)
2024 (118)
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒。
好詩!
回複 '菲兒天地' 的評論 : 我的翻譯太機械了
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝,問好。
翻譯的好,欣賞了,平安是福。
翻譯得真好! “It falls cold”,這裏我覺得可以用...
回複 '雪中梅' 的評論 : 謝謝,問好。
平安是福。
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲爾。
一位遙遠的女性,貼上愛的標誌
我熟悉身體的自然水文地理
我喜歡蝴蝶的翅膀
勝於花冠上的露珠
曾經,我們的必然王國是自由王國
詩歌是眠床。兩人平行的身體
在平行宇宙作平行運動
就像有人用力,把詩行拉開
我做了很多夢。做春天該做的事
順著旋轉而下的階梯旋舞
眼睛裏的火苗相互糾纏
世事有多複雜,就有多糾結
唇被一個永久的吻封存。沉默
是土地的沉默,充滿古老的聲音
一個懂得快樂的身體
讓靈魂坐在王座裏