將我的博客複製一份至《海外博客》
由於數據量較大,請您耐心等待複製完成
2006 (3)
2007 (3)
2008 (3)
2009 (11)
2010 (211)
2011 (248)
2012 (167)
2013 (207)
2014 (113)
2015 (48)
2016 (71)
2017 (58)
2018 (149)
2019 (194)
2020 (212)
2021 (295)
2022 (175)
2023 (110)
2024 (303)
2025 (194)
when you cut me out of my life and paste me in...
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒
深刻
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝讀評,問好
新版龜兔賽跑,這次是龜背兔。平安是福。
回複 '海邊紅樹' 的評論 : 謝謝,問好
欣賞了,平安是福。
回複 '菲兒天地' 的評論 : 問好菲兒。門怎麽開難住了我...
林兄的翻譯和原文很貼近。 這句我是這樣翻的: ...
種子的夢能被誰夢見
在石縫下的土壤裏蟄伏一個冬季
像一個手執念珠的高僧麵壁苦修
古刹的鍾聲引領蚯蚓來探問
外麵的世界風風火火,影子晃動
樹葉沙沙作響,叫板蒼天是接連登場的好戲之一
睡眠中演習在空氣裏舉高自己
每拔一節身子骨就硬一分
在一場雨中醒來,在冰霜遠去的路上紮根抽芽
通過彎曲成長來詮釋一段生命
澳洲現在是冬季?