2006 (279)
2007 (150)
2008 (104)
2009 (87)
2011 (165)
2013 (141)
2014 (167)
今天看到一篇有關朋友的文章,裏麵大談“忽悠”。現在把裏麵的一段引來。作為自己收藏。
人們一提到忽悠,就認為是貶義詞。其實並不全然。忽悠已經越來越成為一個誇大的褒義詞,至少已經成為一個詼諧的中性詞。
以前收到一條短信:“國家忽悠國家,叫外交。政府忽悠百姓,叫政策。百姓忽悠國家,叫犯罪。領導忽悠百姓,叫號召。百姓忽悠領導,叫搗亂。父母忽悠孩子,叫教育。孩子忽悠父母,叫欺騙。男人忽悠女人,叫調戲。女人忽悠男人,叫勾引。男女互相忽悠,叫愛情。” 看來,忽悠已經進入到人們生活的方方麵麵了。
據考,“忽悠”一詞是來自北方一帶的俗語,在東北尤為流行。而真正把忽悠一詞忽悠推廣到全國的是趙本山。忽悠,隨著趙本山的忽悠,把拐、輪椅、車賣給小範,這“忽悠”一詞一下子火了一把。自打趙本山的小品《賣拐》紅遍大江南北之後,“忽悠”就成了家喻戶曉的口頭語。
本來,忽悠本是貶義詞,形容一個人說話雲山霧罩、滿嘴跑舌頭,有把死人說活了的能耐。有“胡說”、“謠傳”、“設圈套”、“欺騙”的意思。如對某人表示懷疑,就可以這樣說:“你別聽他忽悠你了”。 後來,“忽悠”一詞又被賦予了新的含義,有了“吹牛、煽動、鼓動”的意思。再後來,就有“勸說、鼓動、慫恿”的中性意思了。比如,要做某件事,考慮到很多人有顧慮可能不願意做,我們就可以說“我們去忽悠忽悠他”。在譬如,如果誇某人的公關能力強,你會說“這小子挺能忽悠的”,就像你說“這小子很能折騰”一樣。“忽悠”作為‘公關’的代名詞,其後又向褒義詞轉化,把語言技巧、宣傳鼓動、‘曉之以理、動之以情’等,一概謂之‘忽悠’!中國語言文字真是博大精深啊。
“百度百科”有個詞條對“忽悠”的解釋讓人拍案叫絕,忍俊不禁:“在忽悠這個詞語在人們生活中出現的短短幾年時間裏,中國的經濟有了空前的發展,人的健康水平有了質的突破,人們的道德達到有史以來最高水平。文化百家爭鳴,政治空前的統一,人們生活水平和世界接軌。社會更加繁華,更加安定,更加友愛,更加和諧了。因為忽悠的存在,社會建設更加的安定,發展得更加快,人民物質水平大大的提高,大大加快了建設和諧社會進程。”
當然,隨著忽悠的普遍和水平的提高,那忽悠到底是勸說,還是欺騙,其複雜程度、險惡程度也水漲船高。由於忽悠的不確定性,人們之間忽悠多了,詼諧是多了,但人之間的互信水平確實大大地降低了。是不是忽悠讓騙子滿天飛,但多少由於忽悠讓人之間沒了誠信也是事實。
看來,“忽悠”是好東西還是壞東西,主要還是看:是誰在忽悠,在忽悠誰,為誰忽悠 ……
全民參與忽悠運動。
楊子好久不見,祝新年好運!