個人資料
正文

我的女兒節

(2009-03-03 18:14:34) 下一個

 
      

傍晚,天空飄起了雨夾雪,都春天了還那麽寒冷。
    
今天是日本的女兒節。

女兒節又名“雛節句”、“桃の節句”、“上巳の節句”,是為女孩子驅邪保佑健康幸福的節日。她是日本五個節句中的一個,可以追溯到古遠的平安時代。當時,人們習慣在上巳の節句的日子到山上去采集草藥,然後用草藥驅除身上的邪氣以祈禱健康、避邪。這一習俗後來被融入到宮廷裏一種用紙偶人玩的叫做雛戲的遊戲中,並漸漸形成了流雛,亦即,做一個紙偶人,然後讓紙偶人去替自己承受邪氣,然後再把它流放到河裏的遊戲。

到了室町時代,這一慶典活動固定到了33日這一天,並且成了宮中的一大盛事。所使用的也不再是紙做的偶人,而是豪華的雛人形。後來又由宮廷逐漸傳播至武家階層,進而廣泛傳進富商、名主家庭,形成了今天的女兒節的雛形。

華麗的雛人形也被供在叫做偶人壇的台子上了。



這個偶人壇是鋪有紅地毯帶台階兒的台子。最上邊兒是宮廷帝王夫妻;第二層是三個女官;第三層是
5個宮廷樂師;第四層是左右大臣。最近還出現了豪華七層偶人壇。

這樣就給人一種感覺,似乎女兒節偶人壇是在摹擬古代宮廷的生活場麵。太子妃在婚禮上的裝束,好像就是居偶人壇最上麵一層王後穿的十二層領和服

由於大的偶人壇太占地方,現在一般家庭擺設的多是簡易的變形偶人

原本該做些“散らし壽司”,買些“櫻來慶祝節日熱鬧熱鬧,無奈家裏都是些男士們沒有浪漫的興趣,真崩潰!沒法隻好準備像往常一樣平平淡淡地過了。

上帝有時候真的很會寵人的!這不,同事得到了兩張古典音樂會的票,於是,我們一下班就開始快樂的生活。

冷風,把耳朵吹得冰冷冰冷的發疼,冒著雨夾雪,拿著地圖,找到了這家深巷內的意大利家庭餐館。

土黃色的牆,深棕色的門和家具,擺著各種各樣東西,裝飾得非常的溫暖,一進門便可以把寒冷關在門外,服務員的笑容把你的心都溶化了,一種到家了的“溫もり”的感覺。

我們點了稀有的三種意大利生火腿,意大利國境的丸子,拉古豬肉末意大利麵和螃蟹意大利麵。這裏的意大利麵都是他們手工製作的,非常的柔韌,廚師最大限度的利用材料的原味,調成上乘的味道。價格不菲,卻很滿足。

解決了溫飽之後就該給精神喂餐了。

這是一場鋼琴,大提琴,單簧管組成的音樂會。雖然演奏者不到30歲,技巧已如火純清。看著他們的手在樂器上歡跳,如癡如醉地沉浸在大提琴,鋼琴,單簧管的美妙樂曲聲中兩小時。演奏者整個身心都溶化在樂器中的激情,不由得感動你。

尚未從浪漫的音樂聲中清醒過來的我們走出門口,迎麵遞來兩束鮮花,沒搞錯吧?演奏的不是我們!雲裏霧裏,驚訝的說出話來。嗬嗬,接受鮮花,來者不拒,我也就自然而然得先收下了。

回到家,把她們插在花瓶裏,頓時蓬蓽生輝,整個屋子都充滿了春色。

今年的女兒節很快樂,很幸福。

 

注:那些鮮花原來是縣知事,市長等各位有名人士,祝賀音樂會送的花圈上麵采下來的。

節約是日本人的傳統,與其說浪費不如把他們拆下來,分給觀眾。

而我們呢,收到了快樂,浪漫和幸福。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (4)
評論
簡單心語 回複 悄悄話 謝謝啊。
上網少是不是意味著生活豐富多彩?
chaojiang 回複 悄悄話 女兒節快樂!美國有母親節,其實真的應該有一個女兒節,多好。

最近很少上網了。:)
登錄後才可評論.