豆司令是也

回歸原始主義者兼動漫發燒友
個人資料
窈窕淑女司令 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

WXC萬維各壇子一覽

(2004-12-09 21:05:58) 下一個
淑女亂評:WXC,萬維各壇子一覽 (一)
2004-11-01 14:07:14


數了數共60個壇子.除去新聞轉貼壇和專業知識壇及人在XX壇,自由論壇約有40個左右。我泡壇的時間較短,偶爾走馬觀花的掃掃。就揀好玩的隨便侃侃

男生壇 VS 女生壇 VS 男女混合壇

泡壇子的男生絕對是大多數,約是80%對20%的比例。

象網上談兵; 時事述評; 我的中國; 兩岸交流 ;毛澤東壇;腦筋急轉 ;體育看
台; 大千股壇;汽車天地;幾曾回首;軍事小說;武俠天地;回國發展;實用電腦;
電玩高手 等都是以男生為主的壇子,

真正以女生為主的女生壇隻有 流行時尚;子女教育;親親寶貝;我愛我家;私房小
菜;寵物樂園

剩下文化走廊 ;生於70's;海外原創 難得一笑; 奇聞怪談 ;星相卜卦 ;漫畫卡
通; 婚姻生活;健康生活;愛是有緣 ;世界風情 ;職場生涯;大學春秋; 閑趣
謎語; 文化走廊 ;品茶小軒; 音樂快遞 ;攝影沙龍;詩詞欣賞;品茶小軒; 信
仰家園 等都是男女混壇:)

1) “昏(婚) 壇”和“笑壇”

昏壇似乎是WXC唯一不設版主的灌水壇,我幾個月前隻去過一次,發現灌水速度驚人,貼子剛貼上,幾分鍾就被衝到下麵去了,你要是打字不快,跟本插不上嘴。你要是不語出驚人,跟本沒人理。記得那有個“騷老頭”(性別符號也是女的),有個帶$的“張思德”還有“插滿鮮花的牛糞”“做夢想媳婦”等。

前一陣的大戰是昏壇的“黑臉大大”在原創的小有名氣的正人君子寫手“遠方的河”被昏壇的仇家追到原創大罵一通。語言極不堪,許多<<素女經>>中的專業詞匯,恕我不敢重複。(剛去看了一下,好像有正式版主了) 這幾天主要是“帥哥騷老頭”貼些半黃不黃的美女照,然後說這個好看那個好看什麽的:))

在笑壇看過一個貼,現在還記著。是說在中國怎麽翻譯KFC的口號“WE DO CHICKEN RIGHT”被翻成“在肯德基,我們作雞是對的”, 另一個說應該是“我們作雞有道理”有一個說“應該是: 在肯德雞我們有做雞的權力!”還一個說“我們..雞的右邊”最後一個家夥搞出26種翻法:

翻譯(1):我們做雞是對的?

 翻譯(2):我們做雞正點耶~~

 翻譯(3):我們就是做雞的。:-)

 翻譯(4):我們有做雞的權利。

 翻譯(5):我們隻做雞的右半邊

 翻譯(6):我們可以做雞,對吧!!

 翻譯(7):我們行使了雞的權利

 翻譯(8):我們隻做右邊的雞……

 翻譯(9):我們讓雞向右看齊

 翻譯(10):我們隻做正確(正版)的雞!

 翻譯(11):隻有朝右才是好雞,吧!

 翻譯(12):我們有雞的權利

 翻譯(13):我們做雞做地很正確

 翻譯(14):我們隻做正版雞。

 翻譯(15):隻有我們可以做雞!

 翻譯(16):我們公正的作雞!

 翻譯(17):我們的材料是正宗的雞肉!

 翻譯(18):我們“正在”做雞好不好……

 翻譯(19):右麵的雞才是最好的

 翻譯(20):向右看,有雞

 翻譯(21):我們隻做正確的

 翻譯(22):我們一定要把雞打成右派!!!

 翻譯(23):實際上是說:“麥當勞做的是盜版雞”。

 翻譯(24):我們做的是“右派”的雞(麥當勞做的是“左派”的雞!)

 翻譯(25):我們做的是半邊燒雞腿!

 翻譯(26):我們隻做右撇子雞
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (10)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.