大家好, 我是一個ABC, 叫陳子和。盡管我的中文水平較差,我還是能幫助您學英語。這是我的博客第一篇文章。今年我在高二。
我想每個星期寫個文章用經常幹的事兒來教英語語法。(新的文章會越難)
咋們開始吧!
在廚房說過這段話嗎?
在第一個句子裏,我們能學到英語的contractions。
直接翻譯
第一: isn't就是is not的意思。在英語,我們用的contraction比較多是在忙碌地講話時。更接近的對比 ~ contraction就是英語的簡和繁體字。 意思一樣,速度較差。
第二: 在英語, 從我的母語理解來講,問題字 (why, not, how, what) 都是句子裏第一個字。記住哦!
別走:我有一個問題,在中文裏,是不是會把時間表格(明天,後天,等等)放在句子裏的開頭。