耶穌基督的福音

傳揚耶穌基督的福音和恩典,共享神的赦免,拯救,平安,喜樂,永生!
個人資料
正文

因信稱義的結果 — 羅馬書讀經隨筆 第5章

(2024-05-30 19:59:29) 下一個

羅馬書第五章,保羅說我們既因信稱義,就通過我們的主耶穌基督從此得以與神和睦,站在神的恩典裏,歡歡喜喜盼望神的榮耀。我們的盼望不會讓我們失望,因為所賜給我們的聖靈將神的愛已經澆灌在我們心裏。我們靠著耶穌的血稱義,免去了神對我們的忿怒。既然我們已經借著耶穌與神和好,我們就因著耶穌的生命得救,也就借著耶穌以神為樂。保羅在本章最後說,就如同罪作王叫人死,照樣恩典也借著義作王,叫人因我們的主耶穌基督得永生。可見,僅僅從本章看,因信稱義的結果就非常豐富了:在今生借著耶穌以神為樂,活在神的愛裏,有平安喜樂;在來生免去了神的憤怒得以永生。

羅5:1 我們既因信稱義、就借著我們的主耶穌基督、得與 神相和。
Being therefore justified by faith, we have peace with God through our Lord Jesus Christ;
羅5:2 我們又借著他、因信得進入現在所站的這恩典中、並且歡歡喜喜盼望 神的榮耀。
through whom we also have our access by faith into this grace in which we stand. We rejoice in hope of the glory of God.
羅5:3 不但如此、就是在患難中、也是歡歡喜喜的.因為知道患難生忍耐.
Not only this, but we also rejoice in our sufferings, knowing that suffering works perseverance;
羅5:4 忍耐生老練.老練生盼望.
and perseverance, proven character; and proven character, hope:
羅5:5 盼望不至於羞恥.因為所賜給我們的聖靈、將 神的愛澆灌在我們心裏。
and hope doesn't disappoint us, because God's love has been poured out into our hearts through the Holy Spirit who was given to us.
羅5:9 現在我們既靠著他的血稱義、就更要借著他免去 神的忿怒。
Much more then, being now justified by his blood, we will be saved from God's wrath through him.
羅5:10 因為我們作仇敵的時候、且借著 神兒子的死、得與 神和好、既已和好、就更要因他的生得救了。
For if, while we were enemies, we were reconciled to God through the death of his Son, much more, being reconciled, we will be saved by his life.
羅5:11 不但如此、我們既借著我主耶穌基督、得與 神和好、也就借著他、以 神為樂。
Not only so, but we also rejoice in God through our Lord Jesus Christ, through whom we have now received the reconciliation.
羅5:21 就如罪作王叫人死、照樣、恩典也借著義作王、叫人因我們的主耶穌基督得永生。
that as sin reigned in death, even so grace might reign through righteousness to eternal life through Jesus Christ our Lord.

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.