華蓋裏麥麥

找個地方,隨便寫幾句,高興的,不高興的,恣意所欲。
正文

ABC的中文笑話

(2022-07-02 13:36:44) 下一個

種米飯

        AZ和KZ在學中文的過程中,鬧好多笑話。我覺得把這些笑話收集起來,待他們成人後,分享給他們,定是其樂無窮。

         一日,我們一家在吃晚餐。大家在討論,種水稻的英文怎麽說。小朋友們就開始猜測起來,“grow rice”,  “grow grain”, “grow paddy”……五花八門。接著AZ說,生的和煮熟的米英文都是 “rice”, 所以種米飯就是grow rice。What? “種米飯”?老Z當場就繃不住,噴飯了。

        可愛的孩子呀,米和飯是兩回事情呀。在中文裏,米是生的,沒煮過的。飯或是米飯,是熟的,是煮過的。我們不說“種米飯”。

“餃子”和“腳趾”

        KZ在旅途當中碰到一個叫安吉兒的ABC小朋友。兩個小孩子,聚在一起,唧唧咋咋,熱鬧的很。

        旅行結束回來,KZ和我們說,安吉兒對中文的“餃子”和“腳趾”很困惑,為什麽“吃餃子”是對的,“吃腳趾”是錯的,那個小毛毛頭不是有事沒事的時候,一個勁把自己的腳指頭放在嘴巴裏吃嗎?

        我們聽後哄堂大笑。行,明天中午,我們“吃腳趾”。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.