無病伸吟

前麵的路已經不遠了, 終點就在那裏。 回頭望去,一路的標樁上滿滿地都是歡笑和開心。 嘿嘿
正文

生或死: to be or not to be 重溫兒時的影片,追憶少年時讀過的莎翁的金句

(2021-05-10 20:37:01) 下一個

人到中年,掐指算算第一次看到這部電影的時間。。天呐,竟然扳指 40多年。 前日在世界風情談貼丹麥哈默雷特的古堡,不由得把這部電影翻了出來。 還是這個版本的親切。 先看了遍英文版的,沒有那種親切的感覺,雖然在異鄉的時間比故鄉長,這種美妙的語言,還是不得要領。 又去看中文版,哇, 每個場景在朗誦式的對白裏,變得那麽的親切。 兒時看它時的場景,如錢塘江的潮水,湧入眼前。 

先把當年的版本貼在這裏:

我們上初中時, 很時髦背誦莎翁的段子。 尤其是這段 :生或死 to be or not to be。 ( 請見第1:02 段子) 跟兒時背保爾柯擦金的" 當你回想往事的時候。。“ 一樣朗朗上口,可那個年齡, 當你有青春得時候,如何能體會得到生或死? 

隻不過是獵奇和崇洋吧了。 莎翁的金句, 背誦了一個又一個。 沒有生活的閱曆,無法理解它們的意思。 直到人到中年, 明白生活,懂得敬畏生命和畏懼死亡的時候,再回過頭來品一把,就跟品嚐珍藏了40多年的美酒一樣,回味無窮。

莎翁通過嘴裏講出不同的金句,影響不同的年齡。 比如禦前大臣一家人短短的一段戲( 請見20‘到23’段子),尤其是對遠行兒子的囑托:做人的原則。經典! 放之四海而皆準。 ”富而不俗,不向別人借錢,也不借給別人錢, 借出去往往是人財兩失,借進來會叫你忘了勤儉(把被人的銀子當自己的花,花慣了,問題就出來了)。對待自己要忠誠,猶如先有白晝才有黑夜,要這樣才能對人也忠實( 己所不欲,勿施於人)“。 這些句子我們少年時都背過,回首一看,也是指引我們生活的指南。 

但接下來的段子,兒時根本沒有概念“(對待人與人之間的秘密)我把它鎖在心裏,那把鑰匙由你來收藏。” 想想許多不上擋的老人,常常以年輕時有幾個女朋友為標榜。。嘿嘿。這種語言,就是為他們準備的, 尊重自己,把它們埋在心裏,如果要打開, 也是拿鑰匙的那個人, 外人誰對你這些有興趣》 嘿嘿。。除了讓別人低眼而視以外。 問題是那些隻有技術而沒有文化的家夥,意識不到這個問題。 習而久之 就成習慣(不在野草上施肥讓它們蔓延,別上我叔叔的床,沒有貞潔也要裝著有) “習慣會改變人的本性(金句)”(見1:36 段子)。 來看看這部電影吧。裝也要裝得文化點,紳士點。

莎翁刻薄起來太要命, 對人到中年講“羞恥啊,如果半老女人還要思春,那少女何必再講貞操呢?” (1:31:20段)嘿嘿。。這句話也背過,但不符合現實社會。

端詳著哄皇上解悶的小醜要瑞克的骷髏,那個段子也是很經典(1:59 段) “ 可憐的要瑞克。。下巴笑掉了。。抹粉抹一寸厚,臨了還不是這樣?(金句)“  生或死。苦與甜( 2:09:38 )” 因為你身上過許多痛苦,就不以苦為苦了,無論是受到命運的打擊或招撫,你都能處之泰然,不會被命運所撥弄“ (吃得苦中苦,方為人上人)。 

死亡預兆” 一隻麻雀得生死是命裏注定的,今天就到不了明天“ 生死是捏在神的手裏, 而如何生活,取決與自己。 

關於婚姻(58‘段) 我知道你們如何塗脂抹粉,上帝給你們一張臉,你們又自個造一個,扭扭捏捏,你們替神創造了人,還裝腔作勢假裝不知道。(前戲) 你們嫁人就嫁給傻瓜吧,因為聰明人會知道你們會把他們變成什麽樣的怪物( 金句)“ 哈哈。。人到中年, 後悔了嗎? 

生命的結束曲(2:28)” 我要死了, 如果你真在心裏記著我,你就慢一點去尋找歡樂,忍痛地活在這冷酷的人間“ 哈哈。。現代人誰能做到? 

4百多年的哈姆雷特的故事已經熟透了, 沒有一點點新鮮感。 但莎翁的句子,在英語母語的人們讀起來, 像我們朗誦我們祖先的詩歌一樣, 越品越有味道。 這就是為何, 有許多業餘的戲院,常年上演莎翁的舞台戲, 來看戲的人經久不息。 我想觀眾們就是想來聽聽莎翁的金句,來回味一下他們先人筆下的世界。 

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.