戀上一個人,愛上一座城

朗誦,翻唱,雜感,說出自己,唱出自己,寫出自己。。。
正文

520(我愛你)之後就是521(吾愛伊) - 《致凱恩》 by 普希金 (澤西誦讀)

(2020-05-17 23:14:05) 下一個
 
特別感謝喜愛哥推薦這首詩。也特別感謝BGM裏麵的女同學飄逸的聲音。大家能聽出來是誰嗎?
 
 

 

 
 
普希金最美的情詩|致凱恩
 
 
 
《致凱恩》這首詩歌是情詩的典範之作,是普希金寫得最美的一首。普希金的愛是幸運的,凱恩給了普希金兩個美妙的瞬間,而她自己卻因普希金的詩而獲得了永恒。在手稿上,普希金在這首詩邊還畫了一幅凱恩的速寫頭像,凱恩的形象、溫柔的聲音和天仙似的倩影,都永久地定格在普希金的詩歌中。
 
===========================
我記得那美妙的一瞬:
在我的麵前出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
 
在絕望的憂愁的折磨中,
在喧鬧的虛幻的困擾中,
我的耳邊長久地響著你溫柔的聲音,
我還在睡夢中見到你可愛的麵影。
 
許多年代過去了。狂暴的激情
驅散了往日的夢想,
於是我忘記了你溫柔的聲音,
還有你那天仙似的麵影。
 
在窮鄉僻壤,在囚禁的陰暗生活中,
我的歲月就那樣靜靜地消逝,
失去了神往,失去了靈感,
失去了眼淚,失去了生命,也失去了愛情 。
 
如今靈魂已開始覺醒:
於是在我的麵前又出現了你,
有如曇花一現的幻影,
有如純潔之美的精靈。
 
我的心狂喜地跳躍,
為了它一切又重新蘇醒,
有了神往,有了靈感,
有了生命,有了眼淚,也有了愛情。
 
戈寶權譯)
 
==================
 
還有一個版本,很押韻的,現摘錄於下:
常記得那個美妙的瞬間,
你翩然出現在我的眼前。
仿佛倏忽即逝的幻影, (shu1hu1ji2shi4)
仿佛聖潔的美麗天仙。
 
當我忍受著喧囂的困擾,
當我飽嚐那絕望的憂患。
你甜潤的聲音在耳旁回蕩,
你俏麗的麵容令我夢繞情牽。
 
歲月如流,狂飆似的激情
驅散了往日的那些夢幻。
忘懷了你那甜潤的聲音,
忘卻了你那嬌美的容顏。
 
囚禁在荒涼黑暗的地方,
我曾經默默地度日如年。
沒有神性,沒有靈感,
沒有眼淚、生命和愛戀。
 
靈魂現在開始蘇醒了,
你又出現在我的眼前。
仿佛倏忽即逝的幻影,(shu1hu1ji2shi4)
仿佛聖潔的美麗天仙。
 
我的心兒啊,歡喜如狂
隻因那一切又徐徐重現。
有了神性,有了靈感,
有了生命、眼淚和愛戀。
 
========================
English Translation
 
To...
I just recall this wondrous instant:
You have arrived before my face --
A vision, fleeting in a distance,
A spirit of the pure grace.

In pine of sorrow unfair,
In worldly harassment and noise
I dreamed of your beloved air
And heard your quiet, gentle voice.

Years passed. The tempests' rebel senders
Have scattered this delightful dream,
And I forgot this sound tender
And how heavenly you seemed.

In gloomy dark of isolation,
My  days were gradually moved,
Without faith and inspiration,
Without tears, life, and love.

My soul awoke with decision:
And you again came as a blest,
Like an enchanting fleeting vision,
A spirit of the pure grace.

My heart beats on in resurrection --
It has again for what to strive:
Divinity and inspiration,
Life, tears, and eternal love.
 
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.