想到哪扯到哪

隨翻隨摘隨憶 能感受得到 , 那塊繞在南院上的雲,又來了,看著厚。
個人資料
  • 博客訪問:
正文

《望鄉》,是學著的淫。《金瓶梅》是從來的亂。下流都有二手和原創之分。信不信?

(2021-04-08 03:06:07) 下一個
 

 

日本是“你們給我個支點,我能撬起地球”。但它們自己找不到支點。

 

日本,就是個二手貨。和中國比,永遠低一頭。中國,怎麽都是個原創。

 

二手貨的感覺,讀日本文學不幾行,看日本書法不幾眼就有。其他呢?不嗎?

 

魯迅,淘二手貨高手。胡適身邊盡是第一次,卻因眼高手低,搞成了傳銷。換個個兒,不止中國現代文學會麵目全非。

 

“吃人”,不是舌尖初嚐,而是反芻所致。“國民性改造”,拖著武士道的寒光。這是在倒二手貨。

 

五四後的人文舶來品,半數以上來自日本。換句話說,中國近代史,一半是在搗騰二手貨。

 

馬克思主義,是由日譯轉譯成中文的。中國共產黨的理論基礎是第三手泥磚概念股。

 

日本人行禮,像是裝慣了所致。

 

“沒有錢是萬萬不能的”隻是俗;“顧客就是上帝”,是沒有道德底線的宣言。

 

見到的聽到的,真不知道,怎麽才會對日本男人生好感。高倉健和橫路敬二,一個是有意的不說話;另一個也是,但多了歹毒的壞心眼。這倆挺概括見到聽到的日本男人的。———而且,這些個品相,都浮萍樣的。

 

《望鄉》,是學著的淫。《金瓶梅》是從來的亂。下流都有二手和原創之分。信不信?

 

阿信,(1979年左右在大陸上映的日本連續劇女人主角,山口百惠演阿信)苦餿了,也讓周圍聞到。且很有心計。孟薑女是再也忍不住了,什麽也顧不得了,才去哭長城的。這裏有“信天遊”和“媽媽,do you remember?”(日本電影《鄉戀》插曲)之別。

 

胡蘭成的書法,放在大陸,尓爾。卻嚇到了川端康成,他說比日本所有的書法都好。其實不是胡蘭成的字有多好,而是因為日本書法太二手貨。胡蘭成不管怎麽,那漢字可是童子功所致,血液裏流出來的。

 

日本書法,那個裝。

 

七八年後至今,留美的占上風,留日的無聞。這就對了。再也不要讓魯迅再生,無論如何也得讓胡適得勢。舶就舶個真洋貨,千萬別滿街的東洋味。

 

四大文明,即四大原創。這品質,不是吃素的。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.