個人資料
  • 博客訪問:
正文

紮堆交作業!《櫻花櫻花想見你(日語)》給以夢交(我的)史上最難日語作業沒有之一好輕輕鬆鬆過情人節!:))

(2023-02-07 19:57:03) 下一個

 紮堆交作業!《櫻花櫻花想見你(日語)》給以夢交(我的)史上最難日語作業沒有之一好輕輕鬆鬆過情人節!:)) 唐歌 - ♀ 給 唐歌 發送悄悄話 唐歌 的博客首頁 (10853 bytes) (105383 reads) 02/14/2023  11:02:32 (54)

 

 

 

     《櫻花櫻花,想見你》(《さくら ~あなたに出會えてよかった~》)是一首由高野健一填詞、作曲,RSP演唱的歌曲,2009年發行 。該歌詞創作靈感起源於西加奈子的小說《櫻》。高野健一在歌詞中構造一個失去女兒的父親的形象,並以此展開後續歌詞創作。

      本係列歌曲共有三首。第一首歌《さくら》(櫻花)仿述了父親對逝去女兒的思念,第二首歌《さくら ~あなたに出會えてよかった~》(櫻花櫻花想見你。就是我翻唱的這首)則以女兒的角度對第一首歌進行了回應並鼓勵了父親,第三首歌桜ひらり》(春風暖櫻花)作者再次借父親的身份回複了女兒,表示自己一定會堅強。這三首歌在網上的影響巨大,且常被誤認為是動漫樂曲。 ——百度  

    (注:現版歌詞裏並沒有出現父親或女兒的字眼,所以這首歌的適用範圍其實可以用在各種分離和紀念。)

      謝謝以夢推薦這首“憂傷而輕盈”的歌!雖然時間拖得有一點點長,不過在那誰、那誰誰一兩年交作業的模範生麵前,我還說過得去,哈哈,哈哈~~BUT!不誇張地說,這是我學過的史上最難日語歌,沒有之一!第一次聽就被它的rap打暈了,怎麽那麽多歌詞,還那麽快。然後一邊學一邊琢磨——

      我像生命一樣愛著的人馬上離去,我肯定會極其不舍,急切挽留,但不得不無奈放手,ta越來越輕最後像櫻花一樣飄然遠逝……所以我估計這快歌一是表達急切的心情,二是模擬櫻花般細碎翻飛、快速遠逝的景象。後來聽到叉總的形容“密集歌詞帶來壓迫感”,我覺得更準確:麵對永遠的訣別,心髒被攥緊無法呼吸的壓迫感。所以,我理解並代入了這首歌的感覺。

    (插句題外話,剛追完的三體裏,魏成的妻子申玉菲自殺身亡,他去看她時並沒有大哭,而是渾身發抖語無倫次的背起大段公式,急急趴下演算拚命想得出三體問題的解,潛意識裏還是想抓住妻子離去的靈魂吧。和這首歌的設計有點異曲同工,果然人類在麵對生離死別的反應是相通的。)

      這首歌有很多、很多、很多版本,男版女版、日語中文都有。我一直在聽RSP原版 (https://youtu.be/AObYuM7r5Cs) 和 B站的玖肆仟版本(https://youtu.be/UNrvNqUqpGM)  做對比。感覺RSP原版情緒過於“放”了,沒法多聽;玖肆仟版雖然清淡,但可以聽的更持久,情緒不至於波動太厲害。所以我折中了一下。

      這首歌前後準備了幾個月,費老勁了。和楊偶一樣,這就是我的“迄今為止不想再唱版”。還有個別地方發音有誤,假裝沒聽到了嘻嘻

      那誰小主,你的作業我沒忘哈,下一個哈,送你一塊蛋糕,哈哈:))

      也祝大家甜甜蜜蜜平平安安!哈哈

《櫻花櫻花,想見你》
高野健一詞曲。RSP原唱
翻唱/和聲:我

『さくら さくら會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你
だいじょうぶ もう泣かないで私は風あなたを包んでいるよ 
沒關係,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。
『さくら さくら 會いたいよいやだ 君に今すぐ會いたいよ』 
櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你
ありがとう ずっと大好き私は星 あなたを見守り続ける 
謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠守護著你。
あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった 
和你認識真好,真的真的是很好很好。
ここにもういれなくなっちゃった もう行かなくちゃホントゴメンね 
我已經不能呆在這裏了,真的對不起。
私はもう一人で遠いところに行かなくちゃ 
我已經必須要一個人到遠方去。
どこへ?って聞かないで なんで?って聞かないで ホントゴメンね 
請不要問到哪裏,請不要問為什麽,好嗎?
私はもうあなたのそばにいられなくなったの
我已經不能再在你的身邊了。
いつもの散歩道 桜並木(さくらなみき)を抜けてゆき 
總是在散步道,櫻花樹並排的地方慢慢遠去。
よく遊んだ川麵(かわも)の上の 空の光る方へと 
經常遊戲的河麵上的天空的光的方向去。
もう會えなくなるけど 寂しいけど 平気だよ 
雖然已經不能見麵了,雖然孤獨,但是不要緊。
生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった 
有生以來真好,真的很好,和你遇見真的很好。
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』 
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風あなたを包んでいるよ 
沒關係,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』 
櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける
謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠守護著你。
あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった 
和你認識真好,真的真的是很好很好。
あなたの帰りを待つ午後 あなたの足音 何げないこと 
等你歸來的午後,你的足音,不能言說的事情
私はそう、一番の喜びを知りました 
對我來說的,(知道了)是最開心的事情。
あなたが話してくれたこと 一日のこと いろいろなこと 
你對我說的話,一天的事情,很多的事情。
私はそう、一番の悲しみも知りました 
對我來說的,(知道了)是最悲傷的事情。
それはあなたの笑顏 あなたの涙 その優しさ 
那是你的笑臉,你的淚水,都是你的溫柔。
私の名を呼ぶ聲 抱き締める腕その溫もり 
叫我名字的聲音,抱緊我的手腕,都是你的溫暖。
もう觸れられないけど 忘れないよ 幸せだよ 
雖然已經不能再接觸,也不會忘掉,(這是)幸福的事情。
生まれてよかった ホントよかった あなたに出會ってよかった 
有生以來真好,真的很好,能遇見你真好。
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』 
櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你
だいじょうぶだよ ここにいる 私は春 あなたを抱く空 
沒關係的,在這裏,我是春天,抱著你的天空。
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』
 櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你
ありがとう ずっと大好き 私は鳥 あなたに歌い続ける 
謝謝,一直都最喜歡,我是鳥,永遠為你唱歌
桜の舞う空の彼方 目を閉(と)じれば心の中 
在櫻花滿空飛舞的他方,如果閉上眼睛就在心裏
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』 
櫻花,櫻花,想見你,不要嘛,現在就想要見你
いいんだよ 微笑んでごらん 私は花 あなたの指先の花 
可以啊,微笑的看哪,我是花,你指尖上的花
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』 
櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你
ありがとう ずっと大好き 私は あなたの愛の胸に 
謝謝,一直最喜歡,我是愛,在你的胸(心)上。
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』 
櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你
だいじょうぶ もう泣かないで 私は風あなたを包んでいるよ 
沒關係,不要再哭了,我是風,正包圍在你的身邊。
『さくら さくら 會いたいよ いやだ 君に今すぐ會いたいよ』 
櫻花,櫻花,想見你,現在就想要見你
ありがとう ずっと大好き 私は星 あなたを見守り続ける 
謝謝,一直都最喜歡你,我是星星,會永遠守護著你。
あなたに出會えてよかった 本當に本當によかった 
和你認識真好,真的真的是很好很好。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
博主已隱藏評論
博主已關閉評論