傑克的博客

說大家都認可的道理, 原諒別人過去的錯誤, 做個對得起自己的人!-曾用名:萬維假巴【BFTS】
個人資料
正文

【誰是大模王】《燈光》夢版三重唱

(2023-10-30 14:08:49) 下一個

【誰是大模王】《燈光》夢版三重唱

》今天是【誰是大模王】活動的第二天。湊熱鬧再模仿山寨一曲夢版美歌兒好玩。

》傑克和大腕姐嫋嫋伊人隔網三重唱

嫋嫋伊人是五音大腕姐,十年來攢積了上百手夢版邀男底版,而且曲曲都是精心製作。想想我還真不好意思啊,十年前那時我還居然不知道我也可以表演唱唱一曲歌兒。現在終於有了一點信心了,那就多多試試,爭取把損失的時間多多的補一點回來。有時發帖子多了一點,密度高了一點,都是為了補課啊!真的不是為了爭名次,圖表現。俄語正版的也找到啦,這個美歌真的是太美啦,慢慢的模仿學俄語也要表演出來。

夢之旅三重組合,有近四百首美歌兒。有和聲難度高的,不是一時半會可以學著不被帶偏的。給主旋律配和聲,要非常的熟悉,才能達到綠葉配紅花的目的。畢竟不是樂器,可以不受影響的發出恒定不變的樂音。

學習模仿的帖子也貼進來。有興趣的歌友,可以檢查一下模仿有幾分到位,不到位的地方,歡迎歌友提建設性的意見,我可以作新的改進。

》模仿參考:傑克傍夢之旅組合三重唱男生+1

》嫋嫋伊人簡介:

》網絡圖片:

背景介紹:前蘇聯歌曲

燈光是前蘇聯著名抒情詩人伊薩柯夫斯基(1900-1973)的作品,他的詩歌清新純樸,語言平白流暢,具有濃厚的民歌風味,燈光最初發表在1943年4月19日的真理報上.詩刊出後不久,許多專業和業餘的作曲家競相為之譜曲,並在音樂會上和廣播裏演唱,有的不錄製成唱片.然而最終流傳下來的卻是這首蘇聯作曲家馬特維·勃蘭特爾所譜寫的歌曲.

這首詩最出色的構思,是捕捉到了燈光這一富有詩情的意象.燈光不僅是愛情、平安、幸福的象征,而且它把前線和後方聯結起來-----後方的“燈光”這一直照耀著、溫暖著前線戰士的心,直到最後勝利。

》中文歌詞:

有位年輕的姑娘送戰士去打仗 他們黑夜裏告別在那台階前

透過淡淡的薄霧那青年看見 在那姑娘的窗前還閃亮著燈光

前線光榮的大家庭迎接這青年 到處都是同誌到處是朋友

可是他總也忘不掉那熟悉的街道 那裏有可愛的姑娘和親愛的燈光

遠方心愛的姑娘寄來珍貴的信 她那少女的愛情永不會消逝

勝利時他將會得到他期待的一切 和那永遠明亮的金黃色燈光

看到姑娘的來信想起姑娘的花 青年心裏多高興變得更堅強

打擊可恨的侵略者戰鬥更勇敢 為了蘇維埃祖國和親愛的燈光

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.