正文

Dans La Nuit,來自肖邦的別離曲(法語)

(2018-07-22 18:14:04) 下一個

Et quand dans la nuit
      黑夜裏
      tout s'andormit
      萬物都已沉寂
      Je vis les cieux
      我看到了天堂
      devant mes yeux fermes
      在我緊閉雙眸之前
      dans le silence
      沉靜中
    
      j'avais trouve
      我找到了
      la verite
      真理
      comme une fleur
      宛如一朵花
      qui ressemble a mon coeur
      那花朵恰似我的心
    
      l'air me semblait
      四周的氛圍
      leger leger
      ...輕盈...輕盈....
      et les coulcurs
      色彩
      d'une infinie douceur
      散發著無窮盡的溫柔
      les yeux fermes
      緊閉著雙眼
      
      le coeur sans peur
      內心毫無畏懼
      peut coire de l'espoir
      便能夠相信 希望的存在
      meme s'll fait noir
      即使天色將晚
      qu'll semble pleuvoir
      即使大雨將至
      
      Et quand dans la nuit
      黑夜裏
      tout s'andormit
      萬物都已沉寂
      Je vis les cieux
      我看到了天堂
      devant mes yeux fermes
      在我緊閉雙眸之前
     dans le silence
     沉靜中
      
      le coeur sans peur
      內心毫無畏懼
      peut coire de l'espoir
      便能夠相信 希望的存在
      meme s'll fait noir
      即使天色將晚
      qu'll semble pleuvoir
      即使大雨將至
      
      
      et dans le noir
      黑暗裏
      on peut voir l'espoir
      我們能夠看見希望的存在

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
茵茵夢湖 回複 悄悄話 演繹得不錯,體現了原曲內涵。
登錄後才可評論.