◆西域公子◆

西方何覓英雄名,
域外仍言霍去病;
公元悠悠兩千年,
子曰豈敢知天命。
個人資料
歸檔
正文

《春節話春聯,中外共新年》

(2018-02-25 14:01:01) 下一個

 《春節話春聯,中外共新年》

前言: 也就是遇著春節,翻出件中式青衫長褂穿穿,但是怎麽看都有些裝。古人雲: 腹有詩書氣自華,如今沒了那深厚文化底蘊,也隻能裝裝樣子,做點表麵文章。有辱古聖先賢,以及難入看官法眼之處,還望海涵。
 
言歸正傳,話說多年以來,西風東漸,中國人海納百川過起了諸多"洋節"。而如今,我天朝的文化影響力也已滲透海外,比如圖6即多倫多一處高端服裝店的入口,直接上中文賀新年了。
 
今年春節有一個熱門話題是用英文寫對聯,頗有喜感和節日氣氛。說到春聯,這可是體現了咱們方塊字獨有的魅力和韻味。特別是當你沐浴更衣之後,正襟危坐,提筆寫對聯的時候,自然是沉浸於墨香與各路聖賢祖宗大老爺的教誨之中,想不“近君子遠小人”都不可啊。
 
另外,俺發現,對聯還另有妙用,比如誰有困惑煩惱,到俺這裏求副聯,貼於門上,就如同老中醫開出的藥方,功效神奇。
 
例1(圖2):某家移民後,子女信了基督,父母還是信佛,互相不能說服。於是俺送副對聯如下,從此各求其主,家庭寬容和睦大愛相處:
上聯:上帝保佑救世人哈利路亞
下聯:菩薩慈悲渡普眾阿彌陀佛
橫批:大愛無疆
 
例2(圖3):一哥們來到加拿大,總是糾結是留是回,於是俺送副對聯如下,從此他各取優勢,“兩邊跑跑”,不亦樂乎:
上聯:留加國,好山好水卻無聊
下聯:歸故裏,灰天灰地但有趣
橫批:兩邊跑跑
 
例3(圖4):一家庭天天吵架,雞犬不寧,於是俺抄副對聯如下,從此他們把掐架當歌舞,實現另類“和諧”:
上聯:犬吠雞鳴春燦爛
下聯:鶯歌燕舞景妖嬈
橫批:和諧家庭
 
例4(圖5):某中外聯姻,夫妻情致失合,於是俺送副中英合璧對聯如下,從此二人相互study,天天up,如膠似漆:
上聯:好好學習 Good Good Study 琴瑟賡和
下聯:天天向上 Day    Day    Up    龍鳳呈祥
橫批:雲行雨順
。。。
 
噫,對聯之妙用,非一日可語。如今全球一體,到哪裏都可以過春節寫春聯,東西中外,遠近同喜!今天來點正能量,有道是:
九州萬裏遠,東西同新年,
妙聯可中英,在邦家無怨,*
筆下墨有意,天涯人未眠,
遙祝祖國好,喜訊入夢邊。
**
 
*取自《論語》“在邦無怨,在家無怨”
**圖中毛筆字皆不才手拙亂寫,各位見笑。春節裝模做樣穿上中式長衫,亦難再現前人古風於萬一。。然拳拳愛我中華文化之心日月可鑒啊,哈哈
 
1

2

3

4

5

6

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.