51t

聽一段文字,
聽一首歌...
個人資料
  • 博客訪問:
正文

〔煮雪〕林清玄/暗夜之聲

(2018-03-27 11:13:06) 下一個

 

《煮雪》 文:林清玄  誦:暗夜之聲

傳說在北極的人因為天寒地凍,一開口說話就結成冰雪,對方聽不見,隻好回家慢慢地烤來聽……

這是個極度浪漫的傳說,想是多情的南方人編出來的。

可是,我們假設說話結冰是真有其事,也是頗有困難,試想:回家烤雪煮雪的時候要用什麽火呢?因為人的言談是有情緒的,煮得太慢或太快都不足以表達說話的情緒。

如果我生在北極,可能要為煮的問題煩惱半天,與性急的人交談,回家要用大火煮烤;與性溫的人交談,回家要用文火。倘若與人吵架呢?回家一定要生個烈火,才能聲聞當時嗶嗶剝剝的火暴聲。

遇到談情說愛的時候,回家就要仔細釀造當時的氣氛,先用情詩情詞裁冰,把它切成細細的碎片,加上一點酒來煮,那麽,煮出來的話便能使人微醉。倘若情濃,則不可以用爐火,要用燭火再加一杯咖啡,才不會醉得太厲害,還能維持一絲清醒。

遇到不喜歡的人不喜歡的話就好辦了,把結成的冰隨意棄置就可以了。愛聽的話則可以煮一半,留一半他日細細品味,住在北極的人真是太幸福了。

但是幸福也不長駐,有時天氣太冷,火生不起來,是讓人著急的,隻好拿著冰雪用手慢慢讓它溶化,邊溶邊聽。遇到性急的人恐怕要用雪往牆上摔,摔得力小時聽不見,摔得用力則聲震屋瓦,造成噪音。我向往北極說話的浪漫世界,那是個寧靜祥和又能自己製造生活的世界,在我們這個到處都是噪音的時代裏,有時我會希望大家說出來的話都結成冰雪,回家如何處理是自家的事,誰也管不了。尤其是人多要開些無聊的會議時,可以把那塊嘈雜的大雪球扔在自家前的陰溝裏,讓它永遠見不到天日。

斯時斯地,煮雪恐怕要變成一種學問,生命經驗豐富的人可以根據雪的大小、成色,專門幫人煮雪為生;因為要煮得恰倒好處和說話時恰如其分一樣,確實不易。年輕的戀人們則可以去借別人的“情雪”,借別人的雪來澆自己心中的塊壘。

如果失戀,等不到冰雪盡溶的時候,就放一把火把雪都燒了,燒成另一個春天。



[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (3)
評論
51t 回複 悄悄話 回複 'jlsreading' 的評論 :
謝謝“煮言”的奇思妙想。這冬天的語言於罐中凝結成冰,也是分層次的,但凡可心的話,大都是平淡的,薄薄的一層,就像一片雲翊;而煩心的話,則如繭般厚重;拿來一煮,那可心的話語很快就溶化了,飄向空中,滿屋愉悅;剩下那些厚重的積澱,在罐底咿咿呀呀地翻滾,“張嫂,把這些黑乎乎的東西拿去倒掉吧。”~
jlsreading 回複 悄悄話 這篇文構思巧妙,非常喜歡。

如果語言如雪一般凍結,每一句話都需要慢慢煮化,才能感受到其中的情緒和意味。這雖然能讓交流變得深刻,但更需要等待的耐心與傾聽的理解。

如果不是麵對麵的對話,或者電話的瞬時溝通,而是通過發信息回複,其實也是一個“煮言”的過程。在交流中,我們需要的是煮的耐心和傾聽。
51t 回複 悄悄話 禍從口出,出言不遜惹了多少禍端。要是能把出口的話先冰住,再進行後期處理,且有後期處理的軟件可供大夥兒使用,世界該是多麽的安寧--但也是多麽的假~:)
登錄後才可評論.