隨筆雜談

兒童用最直接的方式來表達他們的情感。常常讓人忍俊不止.
個人資料
正文

兒子的中文 vs 我的英文

(2021-01-03 13:53:18) 下一個

老二的中文基本是我在家教的。小時候去中文學校學了拚音和第一冊,後來就在家和哥哥一起學。今天就聊聊兩件趣事。

新造富字

富- Rich的意思。家字頭,下麵有一,口,和田。表示一個人,有家住,有吃的,還有田地。那就是富人了。老二說,富字應該是家裏有一百萬美元。這樣

啼笑皆非造句

老二用方案造的句:我的方案是穿衣服。

我說:“語法對,但方案用於複雜的事,比如公司的銷售方案。”

老二用笨字造的句:我媽媽很苯。

我大笑。用的沒錯,不過不要這麽說人。

有一次和老美同事閑聊。有個同事讓大家說隻有三個字母的人體器官的單詞。有的說 ear, eye, arm, toe。我說 gut。結果他們都看著我哈哈大笑。有位同事說: “you have guts。”

身處異國他鄉,我阿Q一下: 我的英文比一般美國人的中文好。兒子的中文比一般中國人的英文好。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.