個人資料
正文

空軍飛行員表示,感覺敵人就在波音飛機內部

(2024-03-13 11:08:17) 下一個

最後一次通話

在沙漠風暴行動期間為空軍飛行的飛行員表示,“感覺敵人就在波音飛機內部”

泰勒·克雷格 2024 年 3 月 12 日

關鍵點

過去幾天,涉及波音飛機的多起事故成為頭條新聞,引發了質量控製方麵的擔憂。
聯合飛行員協會發言人、美國航空公司飛行員丹尼斯·塔傑爾表示,當他登上波音飛機時,他比以往任何時候都更加思考飛行的危險。

丹尼斯·塔傑上尉表示,美國聯邦航空局需要調查航空公司和維修店,而不僅僅是波音公司
丹尼斯·塔傑上尉表示,美國聯邦航空局需要調查航空公司和維修店,而不僅僅是波音公司
波音公司最近的麻煩讓一些飛行員在進入駕駛艙時處於高度戒備狀態。

“當我登上飛機時,這讓我更加猶豫,”聯合飛行員協會發言人、美國航空公司飛行員丹尼斯·塔傑爾 (Dennis Tajer) 周二在 CNBC 的“最後一次通話”節目中表示。 “並不是因為擔心駕駛它而停下來,而是確保我像鷹一樣觀察它。”

過去幾天,多起涉及波音飛機的事故成為頭條新聞,其中一架 787 夢想客機在從澳大利亞飛往新西蘭的航班上迅速墜落,造成至少 50 人受傷。 該事件的原因正在調查中,但南美航空將其稱為“技術事件”。

周二,西南航空和阿拉斯加航空表示,由於波音公司持續存在質量控製問題,他們的飛行計劃麵臨風險。

波音 737 機長塔傑爾表示:“基本上每家航空公司都在努力確保其網絡計劃不會因波音的這次失敗而受到破壞。" "而且每天都在變化。"

塔傑爾表示,盡管他曾在美國空軍的“沙漠風暴”中駕駛波音 707 飛機,但他對飛行的危險性的思考比以往任何時候都多。

“我曾在軍隊服役,波音飛機在戰鬥中多次救了我的尾巴,”塔傑爾說。 “敵人就在飛機外麵。 現在感覺敵人就在裏麵。”

Last call

'Feels like the enemy is within' Boeing airplanes, says pilot who flew for the Air Force during Operation Desert Storm

 
thumbnail Taylor Craig  MAR 12 2024
 
KEY POINTS
  • Multiple incidents involving Boeing planes have made headlines over the past several days, prompting quality-control concerns.
  • Dennis Tajer, spokesperson for the Allied Pilots Association and a pilot for American Airlines, said he thinks about the dangers of flying more than he ever has when he boards a Boeing aircraft.

In this article

FAA needs to investigate airlines and maintenance shops, not just Boeing, says Capt. Dennis Tajer
FAA needs to investigate airlines and maintenance shops, not just Boeing, says Capt. Dennis Tajer

Boeing’s recent troubles have put some pilots on high alert when they enter the cockpit.

“It gives me even more pause when I get on the airplane,” Dennis Tajer, spokesperson for the Allied Pilots Association and a pilot for American Airlines, told CNBC’s Last Call on Tuesday. “And not a pause of concern of flying it – but making sure I’m watching it like a hawk.”

Multiple incidents involving Boeing planes have made headlines over the past several days, including one in which at least 50 people were injured on a 787 Dreamliner after passengers say it descended rapidly on a flight from Australia to New Zealand. The cause of that incident is under investigation, but carrier LATAM Airlines referred to it as a “technical event.”

On Tuesday, Southwest and Alaska Air said their flying plans were at risk amid Boeing’s ongoing quality-control concerns.

“Every airline is basically fighting to ensure that their network plan is not undermined by this failure of Boeing,” said Tajer, a Boeing 737 captain. “And it changes every day.”

Despite the time he spent flying Boeing 707s in Desert Storm for the U.S. Air Force, Tajer said he thinks about the dangers of flying more than he ever has before.

“I was in the military and Boeing planes saved my tail many times in combat,” Tajer said. “The enemy was outside the airplane. Now it feels like the enemy is within.”

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.