個人資料
來罘 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

柏拉圖的頑皮

(2021-02-26 12:22:10) 下一個

在人們心目中,古賢哲都是老古板,整日價不苟言笑,正襟危坐。中原的孔子,莊子,西洋的康德,柏拉圖,無不給人這種印象。然而,實際情況未必如此。關於孔子的幽默,林語堂有相當篇幅的討論,見《論幽默》。關於莊子和康德的幽默,我曾在兩篇博文裏簡短地提到過。關於莊子的幽默,參見《詩禮發塚》,關於康德的幽默,參見《幽默哲學 - 錯位論》。 篇幅都不大,但足以瓦解二者的刻板印象。近來,讀了柏拉圖的幾篇不那麽哲學的對話,不禁眼前一亮,老夫子原來並不乏味。

我可以放心地斷言,柏拉圖是個有幽默感的人。不僅如此,他老人家的幽默風格還挺和我的口味。不板著麵孔硬講道理,也不嬉皮笑臉,沒個正形,而是寓道理於幽默,笑著就把活兒幹了。有幾個段子甚至還有點“色”,容我多攢幾段,湊一小篇,以後再說。今天選一個較長的段子,段子來自他自編的葬禮演講①。那篇葬禮演講是他假借蘇格拉底之口說出的,意在惡搞派瑞克裏的葬禮演講②。

段子的幽默主要體現在文體風格上。葬禮演講的氣氛一般是莊嚴肅穆,甚至催人淚下,內容則不乏溢美之詞,極盡安慰激勵之能事。柏拉圖卻反其道而行之,使出薩滿巫師跳大神的招數,讓蘇格拉底翻著白眼,說不定還時不時地渾身抽搐,幫死者帶話。用二人轉藝人的話來說,跳進跳出。用蘇格拉底的話來說,“你們的父輩奔赴戰場之前,為防不測,有些話想對你們說。我想我應該複述一下他們的話,說說我曾聽到的,或若有機會演講,他們會怎麽說。你們就想象下麵那些話是他們說的。”然後,跳進。

“小子們,我們本可以屈辱地活著,但我們寧願光榮地死去。我們不願辱沒先人,也不願給後人留下恥辱。辱沒了先人,生命不再是生命。這種人,神不愛,人不親,活在世上,死後下地,沒有什麽差異。這足以證明你們的父輩是勇敢的。記住我們的話,無論你的生活目的是什麽,一定要讓品德成為達到目的的前提,否則,一切擁有和追求都是無恥和邪惡。財富不會給懦夫帶來榮耀,因為那是別人的財富,不屬於他。壯美也不會給懦夫帶來榮耀,因為壯美引人注目,惹眼的壯美反而彰顯宿主的懦弱。離開正義與美德,知識就是詭計而非智慧。因此,在品德上你們不僅要超越我們,還要超越所有先輩,要把它當成壓倒一切的終生目的。要知道,品德被你們超越是我們的幸福,而超越你們是我們的恥辱。認清這一點,學會以不辱沒祖先為前提來安排人生,你們將是這場比賽的贏家,而我們可能會輸掉。靠祖上的名聲而不是自己的才幹來獲得榮譽,對於一個有自尊的人來說,沒有什麽比這更丟人的了。父母的榮耀是後輩起家的合法寶藏,但如果不創造自己的財富,又沒贏得自己的榮譽,而是耗盡父輩的積累,不給後人留下分毫,那便是卑下與恥辱。照我們說的去做,陰間相聚,我們是朋友,要是不聽話,丟盡祖宗顏麵,沒人搭理你們。這就是我們留給子孫的話。”

“有些人的父母仍在,也想勸他們幾句。娘啊,兒死後,你要把兒的死輕輕放下,千萬不要互相安慰。人家的悲傷已夠多,無需咱再勾起。輕撫傷痛的同時,我們還要提醒他們,神已經聽到你們的禱告,你們祈禱的不是孩子永遠活著,而是勇敢殺敵立功。這是至善,他們已經達成。凡人不指望一生萬事如意,但若能勇敢麵對黴運,你們會被認為是勇敢之人的勇敢父母。否則,沉湎於悲傷會讓我們疑惑,那是我們的父母嗎? 我們是悼詞裏說的那樣勇敢嗎?所以,別讓我們疑惑,別讓悼詞裏的我們名實不符。兒子是真正的男人,請父親們證明你們也是。老話說得好,沒什麽了不起的。自己的幸福自己做主,即便不能如此,也要盡可能自己抓住幸福。能做到自己把握幸福,而不是交與他人,或隨命運擺布,人生就有了最佳安排。財富來了會走,孩子有了會丟,一個自製堅毅且聰明的人一切都要靠自己。記住這句諺語,‘不要大喜,不要大悲’。如果此刻上路,我們既無過多悲切,也無過多畏懼。我們如此獻身,也希望你們如此活著。可以肯定,你們悲傷痛苦不會讓我們高興,所以勸父母在未來的生活中不要過於悲傷。如果逝者地下有知,我們高興的是你們能節哀順變,不高興的是你們過於傷心,把自己搞得非常淒慘。生命達成至高目的應該受到讚譽而不是哀悼。如果能把心思轉移到照料我們的妻小上,你們很快就會忘記自己的噩運,會更好更高貴地活下去,會與我們更親近。”

“對於家人,要說的就是這些。對於國家,我們要說,請照顧好我們的老小,為老的養老送終,好好拉扯小的。我們知道國家會依法照顧他們,不需要我們囉嗦。”

最後,蘇格拉底一本正經地說,“逝者的父母和孩子們,這就是逝者請我給你們帶的話,我一五一十地帶到了。”然後,跳出。

電影《活著》裏有這樣一個場景,富貴從死人堆裏爬出來,回到家第二天,發現鳳霞啞巴了。鳳霞衝他笑,他眼裏噙著淚回笑。我想,如果真有死者家屬在場,聽蘇格拉底說到這裏,他們臉上的表情應該象富貴一樣,噙著淚笑。

其實,段子裏的許多話都是正話反說。真正跳大神的不是蘇格拉底,而是柏拉圖。柏拉圖借老師的嘴表達自己不便直說的惡意,民主是花活兒,嘴上功夫。關於這一點,另有專文討論。無論柏拉圖的政治理念如何,他老人家幽默頑皮的一麵還是挺可愛的。在這一點上,柏拉圖頗似小布什。

兩年前,小布什在給老布什致悼詞時說,九十歲那年,父親從飛機上跳傘,落到一個他常去做禮拜的教堂附近,他的母親就是在那個教堂裏結的婚。母親總說,他之所以選擇那個降落點是預防萬一降落傘打不開。小布什說到這裏,台下聽眾都笑了,富貴式的笑。小布什的悼詞③有十幾分鍾,除了最後幾秒鍾痛哭失聲之外,大部分時間都是在說段子,甚至說他爹喜歡收集笑話,能打7-8分的多是葷段子。從小布什的悼詞裏,我聽出蘇格拉底式葬禮演講的嫋嫋餘音。我不敢說喜劇式葬禮始於柏拉圖,但是,若論用葬禮搞笑,尚未見到有比柏拉圖更早的文字實例。

另外,把柏拉圖對話翻譯成這樣,罪過。老學究們肯定認為我玩世不恭,可能是吧。不過,話說回來,我隻是順著柏拉圖的路子稍微發揮了一點而已。許柏拉圖放火,不許我點燈?Nuts!惟願不是東施效顰。

-----------------------------------------------------------------------------

① 葬禮演講。 出自《柏拉圖對話.美尼克昔篇》,在線文本參閱 The Project Gutenberg EBook of Menexenus, by Plato

② 派瑞克裏的葬禮演講。 參閱拙文 《派瑞克裏的葬禮演講》

③ 小布什的悼詞。 視頻參見 George W. Bush Delivers Emotional Eulogy for His Father George H.W. Bush

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.