溫心小屋

以文養心。原創文學,請勿抄襲,如需轉載,請告知。謝謝
個人資料
  • 博客訪問:
正文

學寫英文---自然日記

(2021-10-15 11:15:22) 下一個

 

 

In the past four days. Every day I was welcomed by a foggy morning. This morning the fog was getting even worse, I couldn't see anything 30 yards away. I was shocked by the heavy fog first, later by its quick disappearance. From the peak to disappearance, the process took less a hour. when I looked outside from the window, I saw a beautiful day with blue sky and white cloud, it was totally bright and clear!

收到Jack堂兄寫的書,開始拿起來讀了。沒想到一位骨外科醫生寫的書,讀起來卻讓我感到津津有味。我想是因為文字通俗易讀,我讀來沒有障礙,二來是他寫的心情非常真實,我可以真切地感受到,三者是還帶著學習了一些醫學知識。我也嚐試過讀兩百年前的經典英文文學,但都因為詞匯生澀而讀不下去,就連《殺死一隻知更鳥》也是一樣。即使這樣,我也可以體會到那些作品的文學造詣。一步一步來,希望不遠的一天我也可以通過閱讀經典,學習英文。

8/19、2020

不到7點鍾,前門外就傳來建築車和建築工人的勞作聲。疫情期音的這種聲音非但不讓我煩,反到讓我覺得充滿力量與生氣。

心中惦念著BLUE HERON, 8:15分進林。它在那裏,靜靜地立在路對岸,塘緣的濕地上。還是老樣子,像在靜聽,冥思,感受周身自然中的一切。我不也曾經在林子裏立著,聽聽樹葉小鳥溪水聲嗎?那種佇足靜聽簡單卻美好。BLUE HERON就像享受孤處的隱士。

 

The sounds from Construction works came before 7am. I am an early bird, these sounds during the pandemic isn’t annoying.  in contrast, I feel being encouraged, It recalls me the bugle calls I used to hear every morning more than thirty years ago.

 

I grew up in a military base. Every morning, at 5:00 in summer and 6:00 in winter, the sound of waking-up bugle calls would spread in the air, filling up every corner of the base.  With company of the bugle calls, my father went outside for physical exercise.

 

I walk into the wood at 8:15am with an expectation to see the blue heron. He/she is there, standing on the wetland in far side of the pond. As always, he/she is listening, pondering, and feeling.  what she/he does seems like an open-monitoring meditation. It means where you pay attention to all of the things happening around you—you simply notice everything without reacting. Sometimes I did the same thing in the wood. The simple mindfulness was absolutely beautiful, I should say.

 

想去看路邊塘中是否還有另一隻BLUE HERON, 路邊的景象讓我大吃一驚。灌草樹木都鋸割掉,隻留下了兩個樹墩和一片還帶著濕氣和野味的根茬。這等同於將一個樹籬開了一個大口,半個塘子大曝於路邊。我擔心BLUE HERON不會再來了。

 

再次入林往回家走,經過塘子時,他/她已不在那塘中了。他/她立在那,於我那就是一幅畫。他/她走了,畫中像是一下少了主人。我留戀著不想離去,小挪幾步後,將目光從他/她曾經立著的塘中拉到身邊的草木。低處的草綠葉中現出一點點桔紅色,還有白粉紫三色形成漸變色的姆指花。近處一株最後的白色DAISY FLEABEAN, 遠處殷實灌草的綠色間現出POKEWEED深紫色的串珠漿果..

It’s getting hot, in the brilliant sunshine, everything seems dazzling. I regret of not wearing a hat since I don’t’ want my skin getting burned tan, especially the skin in my face. so I rather choose the same road I walked from, walking back to the wood, a short-cut to home.

 

 In the pond, there is no blue heron anymore, she/he has left. When she stood there, the scene looked like an impressionism art of figure. Without him/her, the picture is still nice, but incomparable to that one. The disappointment makes me feel a loss.

 

Taking a few small steps,  I switch my view from where she/he used to stand to the site around my feet. All of a sudden, I feel a bliss!  a few orange pea flowers are popping up in the green. They are tiny ,but with their bright color and ornamental shape, they look so attractive! I am going to check it from my book. under them, I see a cluster of wild flower--lady's thumb blooming. In the near sight, the last Daisy fleabeans are erecting proudly. In the far sight, strings of dark purple berries from pokeweed pop out from the greenness of thick bushes,

幾個月前被清理出的空地上鋪了碎木屑和泥土的混合物。如今那些土中的落籽長成了一片碧綠。大自然中的草籽隨遇而安,人不也該如此。走到哪裏,心之所在即是家之所安。爬滿藤蔓的舊木棚靜靜地立在那,我想著它的年紀,它想著不知今夕是何年?

Months ago, the area adjoining Bark Park was cleaned up, later it was covered by compost (a mixture of  chopped wood, ground leaves and soil). Now, the whole area is covered by vibrant greenness. Curiosity lead me to the greenness. I want to access to it, to take a close look at the grasses which bring the vibrance.

 

In the fresh greenness, a small cluster of lemon yellow color jump into my eyes. They are blooming wilder flowers--Butter and egg, Seeing them again, and here, bring me a happy surprise!  Beside them I find another treasure, a bright orange flower I have never seen before. The eye-catching beautifulness make me doubt it a type of wilder flower. The seeds should come from somebody’s garden.  

 

Grasses and weeds grow wherever the seeds fall on, and bloom into beautiful flowers. Optimism strongness, bravery… one followed by the another, some powerful words come into my mind. In the end, the phrase Home is where the heart is brings peace back to me.   

 

  

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
魏薇 回複 悄悄話 回複 'laopika' 的評論 : 從自然中可以悟出很多:)
laopika 回複 悄悄話 “大自然中的草籽隨遇而安,人不也該如此。走到哪裏,心之所在即是家之所安。”,此話特有哲理,讚!
登錄後才可評論.