溫心小屋

以文養心。原創文學,請勿抄襲,如需轉載,請告知。謝謝
個人資料
  • 博客訪問:
正文

7/20隨筆

(2021-07-20 06:33:35) 下一個
  1. 林後第一戶人家花園小丘的樹下,所覆的土紅色碎木土上散落著橙,棕,黃的樹葉,背後是處於PEAK,開始轉衰的藍紫色繡球木。一片黃葉從樹葉飄落,淒美得無以言表。The yard of the white house next to the wood entrance always catch my eyes. On the artificial hill covered with orangish red compound scattered orange, brown and yellow fallen leaves. In far, on sides of the front door, two hydrangea with blue-purple flowers were growing out of their blooming peak. A yellow leave ‘s notion, swing in the air, descending to the earth, was such an aesthetic floating moment of the beauty of nature.   

 

 

  1. 一棵樹葉的暗暗棕色碎木土上落滿了棕黃色的小葉,葉子近圓,葉麵平展,一片壓著一片,如魚鱗。撿起一片摸了摸,堅而厚實。在那些落片中有一個個細長的鬆果。有的是年輕的綠色,有的是年長的棕色,還有的一身光禿禿。抬眼望了樹,是樹葉,明白了樹下那些如花瓣樣的所謂落葉其實是果實上脫落的甲片。為這發現驚喜時,不斷地有“花瓣“從樹上落下,加入著地上的一片繁花之中。

Under a big pine tree, the ground covered with dark brown wood compound scattered tiny yellowish brown fallen leaves. Pieces over pieces, the oval-shaped leaves compressed densely, looking like fish scales. I picked one to feel. It was hard and thick. Among the fallen leaves dotted slim pine corns. Some wearing green, some brown and some naked, these pine corns looked different.  Lifting my head, I looked at the tree, now I realized the petal-looking so-called fallen leaves were from pine corns. When I was excited with my new finding, “petals” started falling from top constantly, liking petal-shower. Lying on the ground, they became new numbers of the lush “flowers”

  1.  

看時,主人的白色車子從院裏倒出。搖下的車窗裏,現出一個亞洲女子的形象。雖然看不到其全身,但可以感覺出這個年紀三四十歲,梳著微卷的半長碎卷發,戴著眼鏡,麵容清秀的女人是個注意形象的時尚女子。這一如我在這裏所見到的大多數韓國女人。

When I was appreciating, thinking , and in fantasy, a white car reversed out of the garage. In the car sit a young Asian woman. From her lovely curling hairs, natural and exquisite making up, I guessed her a Korean.

“ARE YOU OK?” 她笑得自然,友善地說。

“OK, I AM FINE. I JUST FEEL INTRESTED ABOUT THESE.”

“OH, THEY ARE MESSY. IF YOU LIKE, YOU CAN TAKE SOME.”

“ARE YOU KOREAN?”

“YES, I AM“ her reply confirmed my guess. 

這已經是連續第三周的雨水了. 前兩周,曆經了幾場雷電交加的熱帶風暴侵襲後,溪河水位上漲,大樹被攔腰折斷,林子裏,到處是殘枝斷葉、被水衝刷出的溝溝壑壑也隨處可見。雨水後的蘑菇真叫多,隻是可惜我沒有識別蘑菇的慧眼,否則我便可採食這泥土中的美味。那味道當然是超市貨架上的無法可比的,就如梭羅所說的:那些莓果,當它們被採下來,裝上馬車,送到城裏的集市上售賣時,它們便沒了當初的味道。此時,望著眼前一朵朵,一叢叢,帶著泥土和雨水氣息的各種蘑菇,我完然體會到了梭羅的所說。

 

記得朋友曾說起他一位友人的故事。那位友人家出身於奧地利的山區,他的父親從小就在那裏的山區識採蘑菇,多年以來,練就了識別蘑菇的本領。當他來到美國後,他繼續著在奧地利家鄉時成就的愛好,開始在美國的草地,樹林,山間找尋採食蘑菇。經曆過幾十年的食蘑生涯後,他平靜安祥地走完了一生的時光。而老人的家人也隨著老人一同食蘑,一家人都安然無恙。想想,這也需要一家人對老人的絕對信任才做得到!

 

近日的雨水並不是美國獨有,新聞上看北京也遭暴雨襲擊,有些地鐵站因為水位太高而被迫被關閉,德國的一個小鎮因為夜裏突來的暴雨,暴雨引發洪水,造成了一百多人死亡的慘劇。疫情同步,水災同步,人類命運共同體的口號不是空泛的。這些日子,康州已經完全禁止使用不可循環塑料袋了,不知道對餐廳外賣餐盒,塑料吸管的使用如何新政。人類不能再隻圖方便,不計後果的行事了。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (2)
評論
魏薇 回複 悄悄話 回複 'yy56' 的評論 : 謝謝聞香鼓勵!我最近少寫英文,不過倒是有東讀西讀了些英文章節,通過閱讀找語感。我的夢想是一輩子中能夠用英文寫一兩本書。夢想很大,不過人也正是因為有夢想,人生才有意思。看了聞香的新照片,一如既往的精豔。你的攝影華麗中帶著優雅,會讓我不自覺就想到英國皇室。
yy56 回複 悄悄話 英文越寫越好!
登錄後才可評論.