個人資料
正文

南門小調《冬瓜和將就用學英語》 - henryhou

(2017-10-18 10:01:49) 下一個
本文內容已被 [ henryhou ] 在 2017-10-18 09:05:44 編輯過。如有問題,請報告版主或論壇管理刪除.

哈哈哈,送給二位搞笑的同學,笑起來哈哈微雨同學不是想聽學英語嗎,讓你客串????

 

哎,竹板這麽一打啊,別的咱不誇,

說一說海外唱壇, 有一棵冬瓜,

冬瓜有同學,名叫將就用,

這二人學英語,是經常鬧笑話

哎,是經常鬧笑話

 

話說西門冬瓜和將就用同學從小長到大是青瓜薑馬,尤其是學英語的路上,兩人結伴同行,一心求知,風雨無阻。要知道大家一條心,齊力可斷金啊,這一學習可了不得了,進境是一日納米。

話說有這一天將就用問冬瓜:哎,咚咚咚,冬瓜,今天學的啥?

冬瓜脫口而出:“我四-澤蛋?”

將就用一聽納悶啊:我是個蛋,這老師沒教啊! :“哎,我說大大大舌頭,又呦呦呦錯了,今天就學了 What’s the time!你這樣不中,咱們如此這般這般如此。”冬瓜聽後搖頭讚歎“噻,b-發個d!”(perfect)

 

這天夜裏夜黑風高,這哈哈大學英語角正好是燭光晚會,大家正在歡樂高潮,來了兩個不速之客,這二位短衣襟小打辦,黑衣黑帽還帶著黑麵罩,誰看都嚇一跳,以為阿拉伯人來了。冬瓜趕緊跟大家打招呼:“噻,噯啵驢懶,噯來嘛粽嘎。” 英語角負責人微雨敢接過來握手:hi,粽子,nice to meet you! Who is this guy?  將就用趕緊開口:”I am jiangjiang, jiangjiang~”微雨微微一笑:“nice to meet you too,薑薑!” 打完招呼微雨趕緊回到講台:Okay now, we are going to next question, what is the translation of chinese song ‘一生何求‘?這冬瓜和將就用正別扭呢,一聽這個將就用趕緊舉手,心想你們讓我別扭,我給你們顯示一下,微雨頷首點頭:Ok, Jiangjiang, go ahead!”   這會將就用調整了一下氣息:Doctor and ball!  嘩,一下笑場了,冬瓜和將就用倆人臉當時就紅了啊,但是誰都看不出來,這2人互相朝對方挑起大拇指,蒙麵這決定——牛掰!

 

這2人一晚上再也沒敢開口,回去路上冬瓜問將就用:大足怎麽縮? 他想問問蠟燭怎麽說,將就用鄙夷看了他一眼:Condom.

第二天英語課,老師在上麵提問:冬瓜,說說你昨晚過的怎麽樣?

冬瓜想了想:哎hard a 醋的蛋 微絲“

”哦, you have a good time with 什麽?“

冬瓜一著急,說話突然清楚了:Condom

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
喜清靜 回複 悄悄話 回複 '田野maomao' 的評論 : 問毛毛好,西門君的詩好厲害的。
田野maomao 回複 悄悄話 真逗!
喜清靜 回複 悄悄話 回複 '西門東瓜' 的評論 : 他的聲音也很好聽,親切。
西門東瓜 回複 悄悄話 回複 '喜清靜' 的評論 : 不是, 是另一個耍貧嘴的:))
喜清靜 回複 悄悄話 Henryhou 是不是太陽呀?
登錄後才可評論.