真人曲終個不見,月轉花梢

誤人猶是說聰明。成陰結子後,記取種花人。
正文

且歌且行22:兩顆小星星

(2016-11-02 14:29:59) 下一個

原唱:海因切•西蒙斯(荷蘭) 

是他主演主唱影片插曲,影片由東西德國分裂期間的西德(聯邦德國)攝製於1970年代--片名《英俊少年》(德語:Heintje - Einmal wird die Sonne wieder scheinen,直譯為「海因切- 總有一天陽光再次照耀」)是1970年公映的西德電影。

這是海因切係列電影中的一部也是最出名的。

翻唱:鹿野薇念

 

Zwei kleine Sterne 兩顆小星星
Zwei kleine Sterne steh'n
am hohen Himmelszelt.
Sie werden mit Dir geh'n
wohl in die weite, weite Welt.
Zwei kleine Sterne sind
mein allerletzter Gruß.
Oh, denk' an mich, wenn ich fortgeh'n muß!
Es war Abend, als am Fenster
ich einst Dich leis' gefragt:
Wirst Du immer bei mir bleiben?
Ach, mein Kind, hast Du gesagt.
Ach, so Mancher steht am Fenster,
wenn die Nacht herniedersinkt,
und es sind dieselben Worte,
die der Wind von fern ihm bringt.
兩顆小星星,高懸在夜空之上。
它們將伴隨你,去遙遠遙遠的地方
兩顆小星星,是我最後的囑望。
噢,你要想著我啊,若我遠赴他鄉。
有個夜晚在窗戶前,我低聲問你
你能不能不離開我
你回答說孩子我能
啊,夜幕降臨時,有個人就站在那窗旁
遠方來的風捎來的話語,就像那天一樣

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.