真人曲終個不見,月轉花梢

誤人猶是說聰明。成陰結子後,記取種花人。
正文

詩經裏走來的美男子(圖文)

(2016-10-21 19:17:10) 下一個

2500至3000年前的《詩經》時代,不但有美女,也有美男子。《邶風·簡兮》和《齊風·猗嗟》就是兩首歌詠美男子的作品。

先請看《邶風·簡兮》,原詩如下:

簡兮簡兮,方將《萬舞》。日之方中,在前上處。

碩人俁俁,公庭《萬舞》。有力如虎,執轡如組。

左手執龠,右手秉翟。赫如渥赭,公言錫爵。

山有榛,隰有苓。雲誰之思?西方美人。彼美人兮,西方之人兮!

參考譯文:

打起鼓來咚咚響,《萬舞》表演即開場。太陽高高在頭頂,舞師領舞在前行。

身材高大又魁梧,廣場上邊演《萬舞》。扮成騎士力如虎,手捏韁繩似絲組。

左手握著那個笛子吹,右手揮動那個雉翎尾。臉兒通紅像擦了色,衛公賞酒來舉起杯。

榛樹生在高山巔,低窪地裏草苓(甘草)產。是誰占據了我的心尖尖?就是那健壯的西方美男!美男啊我的乖乖美男,那個西方來的美男!

先解釋一下什麽是萬舞。萬舞是在周天子宗廟演出的一種舞蹈,分文舞和武舞兩個部分。文舞用雉翎尾和龠管(樂器),武舞用盾牌和板斧。這首詩描寫的是,一位女子觀看萬舞表演的時候,愛上了文舞的領舞男子。也許是舞者本身確實健美,也許是這位多情的女子情人眼裏出西施——應該說“出潘安”,這位舞蹈者是身材高大,孔武有力,舞姿瀟灑,星光熠熠,早已令女子芳心暗許,恨不能“將身嫁與、一生休”,或許連“縱被無情棄,不能羞”的心思也都有了。

如果說,《簡兮》中的美男子隻是舞台上的表演者,那麽《猗嗟》中的美男子就是生活中的真人秀,他是一位相貌、技藝俱佳的射手。原詩如下:

猗嗟昌兮,頎而長兮。抑若揚兮,美目揚兮。巧趨蹌兮,射則臧兮!

猗嗟名兮,美目清兮,儀既成兮。終日射侯,不出正兮,展我甥兮!

猗嗟孌兮,清揚婉兮。舞則選兮,射則貫兮。四矢反兮,以禦亂兮!

參考譯文:

天生一副健美相貌啊!身材真高挑啊!動靜皆宜真美妙啊!漂亮的眼睛那麽一瞟,帥氣的步伐多美好。射箭技藝如鳳毛!

長得多精神啊!漂亮的眼睛水一樣清,諸事準備已完成啊。打靶一整天啊,箭箭射在正中央。不愧是我的好外甥啊!

帥氣的相貌人人讚啊!如水明眸巧流轉啊,動作真有節奏感啊。箭箭都射穿啊,全是靶心一個眼兒。有如此人才哪怕外國鬼子來侵犯啊!

這不是一首情詩,因此不會有情人眼裏出西施的偏差。長輩眼裏,年輕男子的相貌已然可以如此的魅力四濺,倘若由一位多情的女子看見,豈不立刻暈了過去!兩三千年前,打獵是重要的謀生技藝;春秋時期,戰爭頻仍,冷兵器時代的戰爭,弓箭是最重要的作戰武器;兩個原因,使得善於射箭的年輕男子,必然成為眾目聚焦的英雄。加上這男子身材、眉眼、舉止樣樣出眾,比起今天在奧運會上拿金牌、眉目也清秀的運動員,風頭一定更勁。

兩首詩,一首寫的是西部地區(西方,邶國在今天河南安陽一帶)的美男子,一首寫的是東部美男子(齊國)。這說明,兩三千年前,無論東部還是西部,當時的中國都能出產美男子——有朋友對我不久前一篇文章裏“西施產於江南”的說法很有意見,質問我道:人又不是東西,怎麽能說“產”呢?這裏我做一個解答:首先,人生於某處用“產”,這是古漢語中習見用法;其次,說“不是東西”的人卻用通常表示東西的動詞,相當於修辭學上講的“擬物”,就是把人的器官比作動物植物以表示喜愛之情的手法,也就是談美女那篇提到的“脖頸細白如蝤蠐(天牛幼蟲,身長而白),牙齒齊整像瓠子”之類,不但沒有貶義色彩,反而含著讚美的意思。

兩三千年前,無論東邊還是西邊,既產美女又產美男子(今天要說帥哥),閉目想象,那該是一個多麽美好的時代啊!
《國風 衛風 淇奧》
   瞻彼淇奧,綠竹猗猗。
  有匪君子,如切如磋, 如琢如磨,瑟兮僴兮, 赫兮咺兮。有匪君子, 終不可諼兮。瞻彼淇奧, 綠竹青青。有匪君子, 充耳琇瑩,會弁如星。
  瑟兮僴兮。赫兮咺兮, 有匪君子,終不可諼兮。
  瞻彼淇奧,綠竹如簀。
  有匪君子,如金如錫, 如圭如璧。寬兮綽兮, 猗重較兮。善戲謔兮, 不為虐兮。

我喜歡這個
《國風 邶風 擊鼓》
  擊鼓其鏜,踴躍用兵。
  土國城漕,我獨南行。
  從孫子仲,平陳與宋。
  不我以歸,憂心有忡。
  爰居爰處?爰喪其馬? 於以求之?於林之下。
  死生契闊,與子成說。
  執子之手,與子偕老。

  於嗟闊兮,不我活兮。
  於嗟洵兮,不我信兮。

他們跟我交待說,他倆自從十二歲和十四歲遇見對方,便愛了一輩子---我是他們的意外,娘說是聖母給她的驚喜,爹說以為一杯半苦的咖啡要喝到底了,沒想到最後有一塊完整的方糖,我問過我的同學,才知道父母們對於中年得來的老兒子老女兒情感多麽相似,雖然我們多半是“計劃外指標”。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.