個人資料
  • 博客訪問:
正文

灰色的詩歌

(2017-08-11 22:36:31) 下一個

灰色的詩歌

 

    我的工作時常需要給細胞熒光染色。 技術的革新幾乎能讓細胞內的任意一個分子披上光譜上任意一色的熒光, 也能在同一個細胞內用數種不同顏色的熒光同時標記數個不同的分子。 於是, 在熒光顯微鏡下, 你能看到色彩繽紛的細胞。 然而一件意想不到的事情是和熒光顯微鏡相連的相機無論對著何種熒光, 拍下來的都是灰色的圖片, 而灰色的亮度和熒光的強度成正比。 然後你可以通過控製熒光顯微鏡的軟件去還原絢麗的熒光。 十多年前我學習這項技術時, 聽說灰色的優勢是它有著量化的255層灰度, 便於精確測量分子, 因為我們的眼球和相機的鏡頭對灰色強度的分辨率遠高於任何其他一種顏色, 也遠多於 50 Shades of Grey 不知為何, 這個與乏味的工作相連的發現時不時在我的腦海裏飄, 我們眼睛的最佳調配竟然是為了最大限度地分辨灰色。 這個想法就這樣飄著, 散發出似有似無的詩意。 終於在今天, 從筆尖飄出一首詩, 一首我自己都不大懂的詩。          

 

Gray

 

I turn color blind in the middle act of a play. 

Everyone on the stage turns gray.

By my ear the wheel of colors whisper,

Which color do you favor?

Any color but black and white, 

Cause I paint black in the day and white at night. 

The flashy colors console me with a hearsay,   

Only sharp eyes can discern delicate shades of gray.  

 

    我還把這不知所雲的朦朧詩帖在了 allpoetry.com 讓我驚訝的是一位詩友的回複。   

 

XX-I'm so impressed and shaken by this piece... it surely deserves so many reads and comments... i found myself reading it a dozen of times... it's genuine and genius... I can assure you this write will stay with me for long... even though I've always been a black and white kind of person thank you for sharing

 

    我都懷疑是否跟錯了貼。 第一次我的詩被一個讀者讀了十幾遍。 我確信這是真的。 通常我的詩貼出後, 隻有10個閱讀。 而這首詩, 幾小時後已有38個閱讀。 想來十幾個來是自這一個讀者。 也許詩歌謎人是因為一首詩的解讀是最個人的, 如同灰色, 每個人隻讀到那255層灰度中的一層。

 

口說無憑, 加一張細胞熒光的照片, 紅, 綠, 藍。

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.