正文

川普煮酒論英雄

(2017-07-09 22:56:08) 下一個

川普煮酒論英雄

川普與習近平隨至小亭,已設樽俎:盤置包子,一樽煮酒。二人對坐,開懷暢飲。酒至半酣,忽陰雲漠漠,聚雨將至。從人遙指天外龍掛,川普與近平憑欄觀之。川曰:“使君知龍之變化否?” 習曰:“未知其詳。” 川曰:“龍能大能小,能升能隱;大則興雲吐霧,小則隱介藏形;升則飛騰於宇宙之間,隱則潛伏於波濤之內。方今夏至,龍乘時變化,猶人得誌而縱橫四海。龍之為物,可比世之英雄。習弟久曆四方,必知當世英雄。請試指言之。” 習曰:“吾肉眼安識英雄?”川曰:“休得過謙。”習曰:“吾初得仕於朝,天下英雄,實有未知。” 川曰:“既不識其麵,亦聞其名。”習曰:“藏南墓迪,兵糧足備,可為英雄?” 川笑曰:“塚中枯骨,吾早晚必擒之!” 習曰:“北島安倍,四世三公,門多故吏;今虎踞扶桑之地,部下能事者極多,可為英雄?川笑曰:“安倍色厲膽薄,好謀無斷;幹大事而惜身,見小利而忘命:非英雄也。習曰:“有一人名稱八俊,威鎮歐州:普金可為英雄?”川曰:“普金虛名無實,非英雄也。”習曰:“有一人血氣方剛,朝鮮領袖金正恩乃英雄也?”川曰:“正恩藉父之名,非英雄也。”習曰:“英倫特裏莎,可為英雄乎?”川曰:“裏莎雖係宗室,乃守戶之犬耳,何足為英雄!”習曰:“如大光、英文、顯龍等輩皆何如?”川鼓掌大笑曰:“此等碌碌小人,何足掛齒!”習曰:“舍此之外,習實不知。”川曰:“夫英雄者,胸懷大誌,腹有良謀,有包藏宇宙之機,吞吐天地之誌者也。”習曰:“誰能當之?”川以手指近平,後自指,曰:“今天下英雄,惟使君與川耳!”近平聞言,吃了一驚,手中所執包子,不覺落於地下。時正值天雨將至,雷聲大作。近平乃從容俯首拾包曰:“一震之威,乃至於此。”川笑曰:“丈夫亦畏雷乎?”近平曰:“聖人迅雷風烈必變,安得不畏?”。二人隨麵視相笑。

===========================

注釋:

  1. 樽(zūn)-- 古代盛酒的器具
  2. 俎(zǔ)-- 古代宴會時盛放食品的器皿。
  3. 墓迪-印度總理
  4. 安培-日本首相
  5. 特裏莎-英國首相
  6. 大光-越南國家主席陳大光
  7. 英文-台灣領導人蔡英文
  8. 顯龍-新加坡總理李顯龍
  9. “聖人迅雷風烈必變,安得不畏?” -- 連聖人對迅雷烈風都會失態, 我怎能不怕呢?

 [此文僅供娛樂,無褒貶任何領導人之意,轉載請注明出處]

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
蓬萊閣 回複 悄悄話 寫得精彩!古文功底很是紮實!
登錄後才可評論.