暖冬cool夏

這裏一年四季溫暖如春,沒有酷暑沒有嚴寒......
個人資料
暖冬cool夏 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

讀毛姆的《人生的枷鎖》

(2020-04-11 14:43:03) 下一個
在新冠疫情嚴重, 日日在家上班,幾乎足不出戶的日子裏,讀完了2020年的第一本小說,毛姆的《人生的枷鎖》。讀的過程從一開始興趣平平,不太讀得進去,欲棄之,到最後沉浸其中, 兩次灑淚(literally),前後一個多月,可謂是個變化的過程。我想,若幹年後,想起這場疫情,想起在家工作的這些日子,我的記憶裏一定會多出這樣的一個畫麵: 在加州難得的陰雨連綿的三四月早晨,上班前,或是工作間休息時,我手捧Ipad坐在女兒的房間裏。陽光帶著樹影的婆娑,灑在窗台上,灑在地毯上。我將腳放在陽光畫出的四方格子裏,寧靜地享受小說的陪伴。
 
言歸正傳。
 
《人生的枷鎖》是一部看似傳記體的小說,據說帶有很強的作者自傳色彩,尤其是小說的上半部。小說寫主人公Philip,一個內向,靦腆,敏感和個性自卑之人三十年的成長經曆,寫他的不幸--天生坡腳,父母在他九歲那年雙亡; 寫他的缺愛,收養他的叔父冷漠,十歲就被送到教會學校寄宿讀書,受盡同伴的嘲笑。寫他一路成長過程中的心酸,遭遇愛情時的糾結、沉湎和掙紮。小說花了大量的筆墨描寫他的感情生活,寫他如何愛上一個自私、刻薄、虛榮的餐館招待女,如何受盡她的羞辱和折磨,寫他一邊恨得咬牙切齒,一邊愛得不可自拔。寫他像一條狗在搖尾乞憐,為她做盡一切,花盡無數錢財,卻依舊得不到人家的一絲愛意。如此愛得沒有尊嚴,讓讀者我恨其不爭,哀其不幸,替他不值,恨不能跳進去搖醒這樣癡情、帶有點自虐的男人。
 
中間這個愛情故事太長,撇去了。
 
讀完小說一直在想一個問題,人生的枷鎖是什麽?毛姆又想說什麽?
 
小說中,主人公Philip十歲進了教會學校,原本可以拿到牛津獎學金學神學,日後步其叔父後塵做牧師神父的,可他卻懷疑神,離經叛道,擯棄宗教的條條框框,選擇了自己的一條道路--到異鄉德國讀書,後又去法國巴黎學習繪畫, 最後又回到英國學醫。應該說,他衝破了宗教信仰這樣強大的枷鎖,不走叔叔為他安排的既定人生路,勇敢追求自我,追求自由。
 
人是一種社會動物,活在其中,總是受社會存在的各種法律、道德,社會習俗的約束。但是除此之外,人們更多時候還要被錢財所捆綁,為生存所左右。當菲利普股票投資血本無歸,窮困潦倒,露宿街頭時,他隻好中斷學業,為生存,去了一家服裝公司,幹底層跑腿的工作,拿著微薄的薪水,看人家臉色,苟且生活著。這何嚐不是人生的又另一枷鎖呢?可一旦當Philip從叔叔那裏得到一筆足以完成他學業的遺產時,他可以毅然決然地告別兩年的卑微職業生涯,重新回到學校完成學業。畢業後,一個偶然的機會,他去了一個偏僻島嶼,當一位老醫生的助理。老醫生喜歡上Philip,要求他留下來一起行醫。麵對遠離塵囂的環境,麵對優厚合夥人的條件,Philip還是選擇了離開。因為他心中有個夢想,那就是,回到倫敦,短暫行醫,然後準備去西班牙,那是他一生的夢想。應該說,在Philip身上,工作、名利這個枷鎖沒有阻擋Philip實現他夢想的腳步。
 
而人生卻有另一個枷鎖是Philip無法掙脫的,那就是愛的枷鎖。當Philip步入青年,情竇初開,他不知不覺中被愛的枷鎖所束。他為情困,'不能自拔,為愛迷茫彷徨,痛不欲生。當他最後終於醒悟,走出情感困境之後,他的人生又迎來另一位姑娘,她純樸善良,身上母性般的光芒再一次吸引了他。為了她,他最終放棄了原本打算朝聖西班牙的夢想,為了眼前的愛情和家庭,他放棄了遠方和詩,接受平凡的人生。在他看來,降伏於幸福雖然是一種失敗的,但是這種失敗遠遠勝於無數次的成功。
 
小說最後一段寫到,Philip拉著心愛姑娘Sally的手,走在大街上,他們俯瞰著廣場下忙碌的人流川流不息,繁忙的車輛來來往往,陽光照耀著。或許,作者想利用這樣的結尾來表達一個觀點: Philip終究是個凡夫俗子,不能擺脫愛和婚姻的枷鎖,他即將融入社會洪流中,成了芸芸眾生中的一員......
 
quotes:

" He smiled and took her hand and pressed it. They got up and walked out of the gallery. They stood for a moment at the balustrade andlooked at Trafalgar Squre. Cabs and ominbuses hurried to and fro, and crowds passed, hastening in every direction, and the sun was shining."  


"Partly for pleasure, because it's a habit and I'm just as uncomfortable if I don't read as if I don't smoke, and partly to know myself. When I read a book I seem to read it with my eyes only, but now and then I come across a passage, perhaps only a phrase, which has a meaning for ME, and it becomes part of me; I've got out of the book all that's any use to me, and I can't get anything more if I read it a dozen times. You see, it seems to me, one's like a closed bud, and most of what one reads and does has no effect at all; but there are certain things that have a peculiar significance for one, and they open a petal; and the petals open one by one; and at last the flower is there."

Life seemed an inextricable confusion. Men hurried hither and thither, urged by forces they knew not; and the purpose of it all escaped them; they seemed to hurry just for hurryings sake.


“He knew that all things human are transitory and therefore that it must cease one day or another. He looked forward to that day with eager longing. Love was like a parasite in his heart, nourishing a hateful existence on his life's blood; it absorbed his existence so intensely that he could take pleasure in nothing else.”

“I have nothing but contempt for the people who despise money. They are hypocrites or fools. Money is like a sixth sense without which you cannot make a complete use of the other five. Without an adequate income half the possibilities of life are shut off. The only thing to be careful about is that you do not pay more than a shilling for the shilling you earn. You will hear people say that poverty is the best spur to the artist. They have never felt the iron of it in their flesh. They do not know how mean it makes you. It exposes you to endless humiliation, it cuts your wings, it eats into your soul like a cancer.” 

“This love was a torment, and he resented bitterly the subjugation in which it held him; he was a prisoner and he longed for freedom.

Sometimes he awoke in the morning and felt nothing; his soul leaped, for he thought he was free; he loved no longer; but in a little while, as he grew wide awake, the pain settled in his heart, and he knew that he was not cured yet.” 

“There was no meaning in life, and man by living served no end. It was immaterial whether he was born or not born, whether he lived or ceased to live. Life was insignificant and death without consequence. Philip exulted, as he had exulted in his boyhood when the weight of a belief in God was lifted from his shoulders: it seemed to him that the last burden of responsibility was taken from him; and for the first time he was utterly free. His insignificance was turned to power, and he felt himself suddenly equal with the cruel fate which had seemed to persecute him; for, if life was meaningless, the world was robbed of its cruelty. What he did or left undone did not matter. Failure was unimportant and success amounted to nothing. He was the most inconsiderate creature in that swarming mass of mankind which for a brief space occupied the surface of the earth; and he was almighty because he had wrenched from chaos the secret of its nothingness. Thoughts came tumbling over one another in Philip's eager fancy, and he took long breaths of joyous satisfaction. He felt inclined to leap and sing. He had not been so happy for months.

'Oh, life,' he cried in his heart, 'Oh life, where is thy sting?” 

“You know, there are two good things in life, freedom of thought and freedom of action.” 

“People ask you for criticism, but they only want praise.” 

“It was one of the queer things of life that you saw a person every day for months and were so intimate with him that you could not imagine existence without him; then separation came, and everything went on in the same way, and the companion who had seemed essential proved unnecessary.” 

“He was always seeking for a meaning in life, and here it seemed to him that a meaning was offered; but it was obscure and vague . . . He saw what looked like the truth as by flashes of lightening on a dark, stormy night you might see a mountain range. He seemed to see that a man need not leave his life to chance, but that his will was powerful; he seemed to see that self-control might be as passionate and as active as the surrender to passion; he seemed to see that the inward life might be as manifold, as varied, as rich with experience, as the life of one who conquered realms and explored unknown lands.” 

“They're a funny lot, suicides. I remember one man who couldn't get any work to do and his wife died, so he pawned his clothes and bought a revolver; but he made a mess of it, he only shot out an eye and he got alright. And then, if you please, with an eye gone and a piece of his face blown away, he came to the conclusion that the world wasn't such a bad place after all, and he lived happily ever afterwards. Thing I've always noticed, people don't commit suicide for love, as you'd expect, that's just a fancy of novelists; they commit suicide because they haven't got any money. I wonder why that is."
 "I suppose money's more important than love," suggest Philip.”
 
 “The rain fell alike upon the just and upon the unjust, and for nothing was there a why and a wherefore.” 

“But Philip was impatient with himself; he called to mind his idea of the pattern of life: the unhappiness he had suffered was no more than part of a decoration which was elaborate and beautiful; he told himself strenuously that he must accept with gaiety everything, dreariness and excitement, pleasure and pain, because it added to the richness of the design.”  

 ““Then he saw that the normal was the rarest thing in the world. Everyone had some defect, or body or of mind: he thought of all the people he had known (the whole world was like a sick house and there was no rhyme or reason in it), he saw a long procession, deformed in body, warped in mind, some with illness of the flesh, weak hearts or weak lungs, and some with illness of the spirit, languor of will, or craving for liquor. 

 “He did not know how wide a country, arid and precipitous, must be crossed before the traveller through life comes to an acceptance of reality. It is an illusion that youth is happy, an illusion of those who have lost it; but the young know they are wretched, for they are full of the truthless ideals which have been instilled into them, and each time they come in contact with the real they are bruised and wounded. It looks as if they were victims of a conspiracy; for the books they read, ideal by the necessity of selection, and the conversation of their elders, who look back upon the past through a rosy haze of forgetfulness, prepare them for an unreal life. They must discover for themselves that all they have read and all they have been told are lies, lies, lies; and each discovery is another nail driven into the body on the cross of life. The strange thing is that each one who has gone through that bitter disillusionment adds to it in his turn, unconsciously, by the power within him which is stronger than himself.”   

“The answer was obvious. Life had no meaning. On the earth, satellite of a star speeding through space, living things had arisen under the influence of conditions which were part of the planet's history; and as there had been a beginning of life upon it so, under the influence of other conditions, there would be an end: man, no more significant than other forms of life, had come not as the climax of creation but as a physical reaction to the environment. Philip remembered the story of the Eastern King who, desiring to know the history of man, was brought by a sage five hundred volumes; busy with affairs of state, he bade him go and condense it; in twenty years the sage returned and his history now was in no more than fifty volumes, but the King, too old then to read so many ponderous tomes, bade him go and shorten it once more; twenty years passed again and the sage, old and gray, brought a single book in which was the knowledge the King had sought; but the King lay on his death-bed, and he had no time to read even that; and then the sage gave him the history of man in a single line; it was this: he was born, he suffered, and he died. There was no meaning in life, and man by living served no end. It was immaterial whether he was born or not born, whether he lived or ceased to live. Life was insignificant and death without consequence. Philip exulted, as he had exulted in his boyhood when the weight of a belief in God was lifted from his shoulders: it seemed to him that the last burden of responsibility was taken from him; and for the first time he was utterly free. His insignificance was turned to power, and he felt himself suddenly equal with the cruel fate which had seemed to persecute him; for, if life was meaningless, the world was robbed of its cruelty. What he did or left undone did not matter. Failure was unimportant and success amounted to nothing. He was the most inconsiderate creature in that swarming mass of mankind which for a brief space occupied the surface of the earth; and he was almighty because he had wrenched from chaos the secret of its nothingness.” 

“He might have known that she would do this; she had never cared for him, she had made a fool of him from the beginning; she had no pity, she had no kindness, she had no charity. The only thing was to accept the inevitable. The pain he was suffering was horrible, he would sooner be dead than endure it; and the thought came to him that it would be better to finish with the whole thing: he might throw himself in the river or put his neck on a railway line; but he had no sooner set the thought into words than he rebelled against it. His reason told him that he would get over his unhappiness in time; if he tried with all his might he could forget her; and it would be grotesque to kill himself on account of a vulgar slut.” 

The effort was so incommensurate with the result. The bright hopes of youth had to be paid for at such a bitter price of disillusionment. Pain and disease and unhappiness weighed down the scale so heavily. What did it all mean? He thought of his own life, the high hopes with which he had entered upon it, the limitations which his body forced upon him, his friendlessness, and the lack of affection which had surrounded his youth. He did not know that he had ever done anything but what seemed best to do, and what a cropper he had come! Other men, with no more advantages than he, succeeded, and others again, with many more, failed. It seemed pure chance. The rain fell alike upon the just and upon the unjust, and for nothing was there a why and a wherefore.” 

“What I can do is the only limit of what I may do. Because we are gregarious we live in society, and society holds together by means of force, force of arms (that is the policeman) and force of public opinion. You have society on one hand and the individual on the other: each is an organism striving for self-preservation. It is might against might. I stand alone, bound to accept society and not unwilling, since in return for the taxes I pay it protects me, a weakling, against the tyranny of another stronger than I am; but I submit to its laws because I must; I do not acknowledge their justice; I do not know justice, I only know power. And when I have paid for the policeman who protects me and, if I live in a country where conscription is in force, served in the army which guards my house and land from the invader, I am quits with society: for the rest I counter its might with my wiliness. It makes laws for its self-preservation, and if I break them it imprisons or kills me: it has the might to do so and therefore the right. If I break the laws I will accept the vengeance of the state, but I will not regard it as punishment nor shall I feel myself convicted of wrong-doing. Society tempts me to its service by honours and riches and the good opinion of my fellows; but I am indifferent to their opinion, I despise honours and I can do very well without riches.” 

“He had thought of love as a rapture which seized one so that all the world seemed spring-like, he had looked forward to an ecstatic happiness; but this was not happiness; it was a hunger of the soul, it was a painful yearning, it was a bitter anguish, he had never known before.” 

“Philip remembered the story of the Eastern King who, desiring to know the history of man, was brought by a sage five hundred volumes; busy with affairs of state, he bade him go and condense it; in twenty years the sage returned and his history now was in no more than fifty volumes, but the King, too old then to read so many ponderous tomes, bade him go and shorten it once more; twenty years passed again and the sage, old and gray, brought a single book in which was the knowledge the King had sought; but the King lay on his death-bed, and he had no time to read even that; and then the sage gave him the history of man in a single line; it was this: he was born, he suffered, and he died.” 

“The day broke gray and dull. The clouds hung heavily, and there was a rawness in the air that suggested snow. A woman servant came into a room in which a child was sleeping and drew the curtains. She glanced mechanically at the house opposite, a stucco house with a portico, and went to the child's bed.” 

“His life had seemed horrible when it was measured by its happiness, but now he seemed to gather strength as he realised that it might be measured by something else. Happiness mattered as little as pain. They came in, both of them, as all the other details of his life came in, to the elaboration of the design. He seemed for an instant to stand above the accidents of his existence, and he felt that they could not affect him again as they had done before. Whatever happened to him now would be one more motive to add to the complexity of the pattern, and when the end approached he would rejoice in its completion. It would be a work of art, and it would be none the less beautiful because he alone knew of its existence, and with his death it would at once cease to be.
Philip was happy.” 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (46)
評論
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '淡然' 的評論 : 謝謝淡然來讀我的書評,這篇還有一些地方忘了寫了,後來也懶得去補了。今天剛剛讀完毛姆的另一本《刀鋒》,個人覺得一般般的,等有空來寫一寫。
淡然讀得書比我多,而且我的問題是年輕時不讀書,現在也是讀一本忘一本的,不過享受過程就好了。期待淡然的書評呢。這本《人性的枷鎖》還是不錯的。謝謝你!
淡然 回複 悄悄話 沒有讀過這本書,而暖冬簡潔卻又透徹的書評讓我也不禁猜測什麽毛姆暗諭的"人生的枷鎖"。人生的枷鎖估計不但因人而異而且也因人的境遇與經曆而異。近來也讀了不少書,有些年輕時讀過的現在重讀,驚訝記憶中的某本書怎麽現在讀來感受完全不同。

我現在讀書也會抄錄一些喜歡的語句或段落,過後重讀不但幫助憶起書中相關的情節甚至會帶回的讀那段情節時的心情。謝謝暖冬分享你的書摘,有很多我都喜歡,讓我想去猜測這些段落的前因後果,好奇到讓我也想讀這本書了。
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '彩煙遊士' 的評論 : 遊士啊,你這上班兩個字為什麽加引號啊,你在家上班,就是那樣的狀態啊?:)我是不加引號上班的:)) 疫情百年一遇,在家上班的日子這麽長時間也是一輩子隻有一次的,遊士周末快樂!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 菲兒好,真正讀《刀鋒》,讀了一半多了。謝謝你,周末愉快!
彩煙遊士 回複 悄悄話 暖冬看書很仔細!這段時間在家“上班”,暖冬可以博覽群書了:)

周末快樂!
菲兒天地 回複 悄悄話 悄悄話
菲兒天地 回複 悄悄話 等暖冬的新篇!
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 'yy56' 的評論 : 《刀鋒》也不錯。
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '小聲音' 的評論 : 小小好! 讀書真是要看心情,這也是我今年讀的第一本書,不過家裏那位總覺得讀小說不如讀時事雜誌,我也是跟著興致走。但願疫情早日結束,否則尤其像你們的孩子是醫護人員,真是擔心的。祝小小全家安康,周末愉快!
小聲音 回複 悄悄話 佩服暖冬能靜心讀書,寫出這麽深刻的書評,我很久都沒有坐下來好好讀書了:(
讚同點點,我們現在急需打破冠狀病毒這個套在每個人頭上的枷鎖!
問好暖冬!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '哈瑞' 的評論 : 哈博士好! 你這幾句講得大徹大悟,主人公就是在絕望時,覺得生活本無意義才忽然間放下了,就像人突然一無所有了反而不再顧忌和煩惱一樣。今日南加陽光終於再次燦爛,在三四月裏這麽多天陰雨連綿真是少見的,疫情也快過去了。祝哈博士一家安好!
哈瑞 回複 悄悄話 暖冬多看書,咱多讀書評 :)
人吧經曆過生死關頭,然後豁然開朗,感恩有愛,大徹大悟!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 'Once-always' 的評論 : Oncemm來了,工作忙沒事就好,現在的情況變化多端,你們要應對各種可能性,這也是顯示你們能力的時候。小說讀起來雖然沒有讀雜誌有用,有現實意義,但是文學的東西卻是會走進人的心裏,它的力量或許也在於此。這小說裏描寫的愛情故事有點偏執,真正感動我的不是他的愛情故事,是他在幾乎絕望時,一家善良人對他伸出的援助之手,作者非常擅長心理描寫。這裏摘錄的很多是有點哲學性的(當然也是debatable),他的文字好,摘不過來。謝謝Oncemm的最後這句,真正的不凡在平凡中,也是金句。我的書評不能少了你來讀:) 謝謝mm,祝新周快樂!
Once-always 回複 悄悄話 暖mm,最近忙不勝忙,周末都在加班,market的動蕩讓我這個月的工作量增加了三倍!今天偷空上來看一下,好開心讀到暖mm一如既往精彩的書評,仔細讀完了中文部分,英文摘句以後慢慢來讀。男主角Philip的人物性格在暖mm的寥寥幾筆下栩栩如生。故事的結尾我一點不奇怪,真正的不凡就是在平凡中平凡並快樂。
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '燕麥禾兒' 的評論 : 燕兒好! 燕兒的這個說法很有意思,很深刻,是的,從某個角度說,凡是讓人牽掛阻礙人自由的都可以是枷鎖,那麽遠方和詩也是,確實,不同時期人的理解也不盡相同。人做不到隨心所欲,社會、環境等等都不允許。謝謝燕兒臨博,新周快樂!
燕麥禾兒 回複 悄悄話 同一個人,隨著年齡的增長,閱曆的積累,感悟的升華,對人生枷鎖的定義也很可能會改變的。:-)
燕麥禾兒 回複 悄悄話 什麽是人生的枷鎖?朝聖西班牙的夢想,堅持不懈地追求遠方和詩,從某種意義上來講,也是一種人生的枷鎖。:-)人生的枷鎖,對不同的人,定義是完全不一樣的。:-)謝謝暖兒精彩書評!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '南山鬆' 的評論 : 謝謝鬆鬆謬讚,是的,生活中的枷鎖各種各樣,大多數人都是墨守成規,不會去打破。鬆鬆新周快樂!
南山鬆 回複 悄悄話 非常好的書評。生活中真是有各種不同的枷鎖,限製著人們的生活和選擇,要打破他們確實不易。
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '心雨煙塵' 的評論 : 心雨好,謝謝你對毛姆作品的分享,我隻讀過他的兩部小說,《月亮和六便士》和這部《人生的枷鎖》,這兩本我都很喜歡,《人生的枷鎖》裏可以看到《月亮》的影子,尤其他有寫到巴黎的這些畫家。心雨你讀/聽這麽多名著啊,難怪你的文學素養這麽高,這就是個積累的過程。心雨太謙虛了,你要是寫一定好過我百倍的,我年輕時書讀得很少,就這一兩年才開始讀的,聽好幾個網友說起聽書,真是可行的,這樣可以更好地利用時間。我個人比較喜歡看,這樣可以自己掌握節奏。你這裏提到的俄國作家陀思妥耶夫斯基,我好像有一本,就是看著太厚了,遲遲不敢下手。謝謝心雨給我寫這麽多,期待你的更多分享。祝你安康,保重!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 'yy56' 的評論 : 謝謝聞香,剛剛讓女兒借了,準備開始讀。複活節快樂!
心雨煙塵 回複 悄悄話 冬兒親好,我們正好是踏在一個頻道上了。我最近幾乎把毛姆的作品,包括他的書評全都重新聽了一遍,在喜馬拉雅上聽的。我常常一心兩用,一邊做事或一邊鍛練,我都能聽到心裏。

如果說毛姆的《月亮和六便士》是當所有的人都低頭看著地上的六便士,他卻抬頭看到了天上的月亮;那麽《人生的枷鎖》卻是人性的弱點。我這個人比較有刻板印象,我現在讀書是跟著作者走,而且每讀一本名著,一定要追隨著這個作者他還寫了一些其他什麽書。想來我這個人肯定沒有什麽個性,我不會感到有那一本書會讀不下去,而讀不下去的書往往是青橄欖枝越到後麵咀嚼出來的是越甜滋滋的味道。

但是冬兒親非常慚愧,我卻寫不了一篇像冬兒那樣可以打動人心的書評,肯定不是因為我隻聽不看,(以前全是看書的)而是心中的感念太多太雜卻無法落筆。

我現在正在追隨陀思妥耶夫斯基繼他的《罪與罰》、《白癡》和《地下室手記》之後,正在聽《卡拉馬佐夫兄弟》。
名著之所以不朽,是因著有深入骨髓的精華。

親兒好文學,可以寫出這麽精辟的讀書心得,謝謝您的分享。
yy56 回複 悄悄話 我想你可能會喜歡毛姆的這本書《The Razor’s Edge》
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '魏薇' 的評論 : 謝謝魏薇讀我的文章,毛姆的金句很多,有些富有哲理,有些也就是他個人的思想反映。魏薇周日快樂!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 'spot321' 的評論 : 是的,點點,這個病毒把我們捆住,哪裏不能去,整天提心吊膽的,真是需要打破的枷鎖。現在都在說拐點到了,希望真正好轉了。點點周日快樂!
魏薇 回複 悄悄話 我是站在電腦前讀完暖冬此文的。昨晚我剛在網上看了毛姆此書中的金句,現在看到英文版的了:)
spot321 回複 悄悄話 我們現在就需要趕緊打破冠狀病毒這個套在脖子上要把每個人都勒死的枷鎖!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '覺曉' 的評論 : 謝謝覺曉的信息,都說毛姆是個同性戀,愛情中兩性關係的描寫有點晦澀,不過還是挺真實的。據說他二十世紀二十年代去過中國,謝謝你的信息,知道他還寫過關於中國的小說,有機會也找來讀讀。祝覺曉全家安好!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '寒一凡' 的評論 : 一凡好,這是今年讀的第一本書呢,你這裏說得好,人就是受情緒控製的動物,小說中的Philip是幾乎近絕望了,那一刻覺得人生沒有意義,這樣想通了,才覺得解放自我,liberating了。謝謝一凡留言,周日快樂!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '我生活著' 的評論 : 生活好! 我是讀到後麵進入狀態,當看到主人公流落街頭,窮困潦倒,絕望無助時,是一家好心人主動要求他留下來住,那一段寫主人公的心理,非常感人,眼淚一下子就出來了。我也是忙裏偷閑,讀小說就是一種偷懶:) 謝謝生活,周日快樂!
覺曉 回複 悄悄話 暖冬好。記得董橋書裏寫過毛姆是同性戀的,他太太很能幹,是個獨立女性,室內設計師,喜愛白色家居。我很早看過中文版,什麽都不記得了。也一直想看毛姆的《中國屏風》。
寒一凡 回複 悄悄話 暖冬能靜下心來讀書,真好!突然想起來這句話:“ Fear can hold you prisoner. Hope can set you free”
我生活著 回複 悄悄話 讀一本小說跟著主人翁一起悲一起笑,讀到悲憤時恨不得走進去以旁觀者清的心態去點醒他,這就是讀書的投入和樂趣。難得在這疫情籠罩的陰霾下還能安心地讀英文書,油然而生敬意。
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '亞特蘭蒂斯' 的評論 : 亞特蘭蒂斯好!你說得很對,我已經意識到了,因為文章上了首頁改不了了,特此在留言處糾正了。我又特意去查了,是叔父。謝謝你的糾正,我是因為讀到小說後麵,叔父死後,Philip發現他母親寫給叔父的信,錯以為是他媽媽的弟弟。這部小說是半自傳,作者自己不承認,說是"This is a novel, not an autobiography; though much in it is autobiographical, more is pure invention." 但是可以看出,心理描寫部分實在太到位了。一個人的人生經曆確實是一筆財富。謝謝你的留言。
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 菲兒好,菲兒過獎了。這是我今年讀的第一本書呢,其實人的精力真是有限,讀了這小說就沒有時間讀別的了。是的,人性的弱點,都是喜歡聽好話的:) 謝謝菲兒留言,周末快樂!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 'ziqiao123' 的評論 : 子喬好!我剛開始也是讀不進去,可是讀進去以後發現寫得真不錯的,他的人物心理描述語言都很精彩。隻是我不太喜歡裏麵的愛情描述,有傳說毛姆是同性戀者。毛姆雖說是二流裏的一流作家,但是somehow地位又很高,這部小說可能還是他的代表作,還是值得一讀的。謝謝子喬留言,周末愉快!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 '7grizzly' 的評論 : HI, my friend. Of course, we can always counter-argue with any great writer or philosopher, however wise he/she is. I think to Philip, it was liberating and it helped pull him through the difficult time when he could console himself that life is meaningless in the end. But of course life has a meaning, with each person and each stage different definitions:) And like everything transitory or ephemeral (thank you for the word) in this world, so is happiness.
I learn from your "D is for Dictionary" like a second-hand learner, and I am glad that I save you some precious time by highlighting some quotes. Actually after I finished the review, I realized that I missed an interesting part in which the author compares the life to a Persian rug. I will see later. Thanks, my friend. Enjoy your weekend!
亞特蘭蒂斯 回複 悄悄話 是伯父,不是舅舅?
作家的毛mu眼光犀利。
如果真是自傳的話,倒是驗證了一句話:悲摧的童年成就作家。
菲兒天地 回複 悄悄話 "People ask for criticism, but they only want praise.", 我喜歡裏麵的這句話,很適用當下,哈哈哈。。。
菲兒天地 回複 悄悄話 回複 'ziqiao123' 的評論 : 有點和子喬一樣,我《月亮和六便士》讀得特別仔細還做了筆記,《人性的枷鎖》就看得比較馬虎。特別佩服暖冬讀書的毅力!
暖冬cool夏 回複 悄悄話 糾正一個錯誤,這裏的"舅舅"應該是"叔叔",我是被小說後麵Philip媽媽寫給他叔叔的信搞糊塗了,以為是Philip媽媽的弟弟,應該是他爸爸的兄弟,特此更正。
7grizzly, I will respond later. Thank you.
ziqiao123 回複 悄悄話 毛姆的《月亮和六便士》我非常喜歡,可是《人性的枷鎖》我卻看不下去,看了一半就放下了,幾次想接著讀下去都放棄了。據說這部小說是毛姆的半自傳小說,也可能他這種對自身的挖掘我不太能產生共鳴。
7grizzly 回複 悄悄話 I like the selected quotes as they deliver some powerful arguments and
observations. But as good as they are, there are always counter-arguments. The
other side of the coin, so to speak. I'd like to argue with the author just for fun.

The idea that life has no meaning can be liberating and crushing at the same
time, depending e.g. on the stage of life one's at. For Philip, it was the former but
many others would feel lost and even depressed by such a notion. Isn't it
another powerful argument that the meaning of one's life is how one defines it
through his living?

"He was born, he suffered, he died." sounds contrary to the idea that one has
the choice on the things he can control, including subjective suffering.

Happiness is just one state of mind that won't last, a buddhist might say. So
when Philip was said to be happy, I wonder if the author realized how ephemeral
that was.

You wrote a spoiler but it saves me time. I decide not to read the book now:-)
暖冬cool夏 回複 悄悄話 回複 'cxyz' 的評論 : 給小C倒茶! 這英文是小說裏摘錄的,裏麵金句很多,抄一些以後再讀讀。是啊,我們都是凡夫俗子,其實我還不太確定毛姆是不是想表達這個意思呢,寫出來拋磚引玉來了。謝謝小C,周末快樂!
cxyz 回複 悄悄話 Philip終究是個凡夫俗子,不能擺脫愛和婚姻的枷鎖,他即將融入社會洪流中,成了芸芸眾生中的一員......
— 我們都是芸芸眾生中的一員……
cxyz 回複 悄悄話 坐個沙發。 這麽長篇的英文,先表示一下敬佩 :)
[1]
[2]
[尾頁]
登錄後才可評論.