迪兒

用文字留住歲月的芬芳
個人資料
迪兒 (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

矽灘巧遇李開複,和他的《向死而生》

(2016-10-03 17:19:28) 下一個

前一段時間剛發了一篇關於洛杉磯新興的科技中心矽灘的文章。矽灘應該是一個人傑地靈的地方,既然有那麽多科技公司,撞見科技大佬的機會一定也會高一點,不過我從來沒有這麽想過。

午餐的時候兩個同事問我飯後要不要和他們走路。最近項目壓力大加上天氣又幹又熱,我已經好久沒有走路了。我說今天好像涼快點,老板也在休假,那就走一趟吧,沒想到居然撞見了李開複。

我們沿著步道走到了IMAX公司的側門,正遇上有一行人從門裏出來,我一眼認出,那個穿黑西裝身材適中的中年人是李開複。我和兩個同事說你們先慢慢走,我想和那個穿黑西裝的人打個招呼。同事們有點疑惑,但是很配合的放慢腳步往前走。

我很尷尬地站在那裏,我穿著走路鞋,戴著一頂遮陽的Hiking帽子,手裏還捏著手機。在他們接近我的那幾秒鍾裏,我覺得非常不自在。他們幾乎和我擦肩而過,但沒有一個人撇我一眼。我直接開口了,您好,您是李開複先生吧。他停了下來,看著我,我覺得他默認了。他的臉上沒有驚訝,沒有笑容,有一點距離感。我說,我讀了您的書 “向死而生”,很受啟發,我認出了您,所以想和您打個招呼,打攪了。也許是覺得我要離開了,他說,你不需呀合影嗎?我說,不用了,謝謝。

我去追趕在前麵慢慢走,並不時回頭看的同事。我突然明白李開複的反應了,他冷淡但又禮貌地站在那裏,他等待的是一個粉絲的合影要求。可惜我是一個另類粉絲,壓根沒有合影的概念。我那兩個同事聽了我關於李開複的介紹後,問我為什麽不和他合個影,我說沒想到啊,我終於知道怎麽當粉絲了,下次吧。

李開複的名字如雷貫耳,但真正關注他,是因為讀了他的書 《向死而生》。去年秋天我在中國出差,公務結束後趁感恩節回家看望父母。我早早抵達了深圳機場,發現機場隨處可見的書店是個打發時光的好去處。翻了好多本書的前言後,我最終選定了這本書。於是,漫長的候機時間忽略不計了,本來準備在飛機上睡一覺的計劃也泡湯了。飛機降落的時候,這本書已經讀完了。

我很欽佩李開複在這本書裏的坦率和對自己的剖析。他毫不掩飾被診斷為癌症時的恐懼和彷徨,詳細記述了治療中的渴望焦慮和掙紮,我還看到他康複後對生命的敬畏和感恩。隻有經曆了生死的人,才可以看開許多表麵的浮華,直麵自己的靈魂。他用他向死而生的經曆告訴我們,在一個人麵對死亡的拷問時,那些世俗意義的成功,例如金錢權力還有別人的讚美,都會變的無足輕重。而寬容,愛,內心的強大的平靜卻擁有不朽的力量。

一直覺得李開複是一個喝洋墨水的科技新貴,讀了他的書才發現,他傳統文化的修養也相當深厚。這也許要歸功於他的媽媽,媽媽為了讓小小年紀留學美國的他不忘母語,堅持要求他用中文寫信。現在,麵對失智的媽媽,他的關愛溢於言表。他是擁有兩個出色女兒的驕傲父親,是一個擁有賢惠妻子的幸福丈夫,也是一個需要Attention,但正在學著關心妻子的好丈夫。他其實和我們很像很像。

今天見到他似乎有點失望,他臉上的那層麵具沒法讓我看到書中的他。其實想想這也是很自然的事情,在每天的生活中,我們不是也都戴著麵具嗎?還是愛他的書,祝福他。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (19)
評論
HBW 回複 悄悄話 "不用了,謝謝" 來自直覺,堅持本能。
水沫 回複 悄悄話 我覺得你做得很得體,他應該也覺得很溫暖吧~
菲兒天地 回複 悄悄話 上次我們去那裏沒有你這樣的運氣,嗬嗬,謝謝分享!
迪兒 回複 悄悄話 回複 'longhorn' 的評論 : I did want to say something but I realized he did not want to listen.
迪兒 回複 悄悄話 回複 '成功的海龜' 的評論 : 這對我來說不重要,我關注他是因為喜歡他的書《向死而生》。
longhorn 回複 悄悄話 Why did you bother him if you have nothing to say?
成功的海龜 回複 悄悄話 樓主,請問他淨身家是多少(人民幣或美元)?
迪兒 回複 悄悄話 朋友們的仗義執言反倒讓我不好意思了。其實每個人多或多或少都帶著麵具,何況有強烈自我保護意識的公眾人物。還是暖冬那句話,以平常心飄過最明智。
誠信 回複 悄悄話 He overexploited his popularity in China. I see him more as a businessman than scientist whatsoever.
誠信 回複 悄悄話 "李開複的名字如雷貫耳"? I don't know. I met with him for the first time at Bill Gates's home. He was VP and I was an intern. A few years later, I worked under him. My boss reported to him. No much impression, neither respect nor antipathy, with him until he used racial card in court to leave Microsoft. It confirmed my observation of him.

Agree with "世事滄桑" . I don't think his response to your cordiality was very gentle.
ziqiao123 回複 悄悄話 我在矽穀多年,見過很多比他有名多的科技大佬,都非常平易近人。
ziqiao123 回複 悄悄話 李開複自從他去中國發展後就完全變了,要是我的話可能也會跟暖冬一樣,直接飄過:-)
暖冬cool夏 回複 悄悄話 加一句,迪兒,你的感覺也可能是對的,有些人也並不是我們想象的那麽好。謝迪兒分享。
世事滄桑 回複 悄悄話 這正印證了你說的他是一個傳統中國人,不論在美國多少年,多麽有名,行為還是中式的:不善於應付陌生人,對於麵對麵的讚揚並不知道怎麽回答,有流露出來的戒備。假如換成老美,這種級別的,肯定能非常圓滑地應付你,讓你非常愉快。所以這無關他是否溫暖真實,可能隻是文化差異。
邊走邊看66 回複 悄悄話 還真有勇氣,叫我也是看看就飄過了
迪兒 回複 悄悄話 回複 '暖冬cool夏' 的評論 : 冬妹妹冰雪聰明,下次也要帶著敬仰的目光飄過。
迪兒 回複 悄悄話 回複 '思韻如藍' 的評論 : 我想冬妹妹的解釋是對的,不應該用短時間的接觸判斷人。
暖冬cool夏 回複 悄悄話 名人嘛,可能經曆的事情比我們老百姓多,戒心重,可以理解。至於人到底如何,隻有真正生活在他身邊,了解他的人才有發言權。佩服迪兒的勇氣,我可能就帶著敬仰的目光飄過了,哈哈。
思韻如藍 回複 悄悄話 迪兒,我和你有同樣的疑問:文字裏的溫暖真實嗎?你寫得好,我仿佛身臨其境,你描述的那種"平靜和漠然"我在很多人臉上看到。
登錄後才可評論.