檻外長江

努力做個不選邊站的老頑童
個人資料
正文

杯中日月長

(2017-04-08 09:16:53) 下一個
其二 杯中日月長
 
杯中的日月,
到底能有多長?
這得請詩仙丶詩聖來舉觴,
我請來了先賢們,
做古往今來的度量。
 
五花馬 ,千金裘,
讓小兒換作那幾缸美酒。
在船頭俺與岑夫子丹丘生喝個夠!
讓皇帝老兒等吧,
臣要銷的是萬古的憂與愁!
(這個是詩仙李白)
 
無奈因潦倒把酒杯新停,
憶當初隔籬呼取把餘杯盡飲!
還鄉自有青春作伴同行,
更何況千年後,
有陸遊黃庭堅來配我的祀廳!
(這個是詩聖杜甫)
 
來幾盞綠蟻新焙,
醒時怎比得心中的醉!
對飄雪咱邊飲酒邊作詩又吟對。
我白香山手裏的紅泥小火爐啊,
經宋元,曆明清,走個多少個輪回?
(這個是詩魔白居易)
 
琉璃鍾裏那琥珀濃,
到建威參軍墳上讀幾遍《酒德頌》,
飛光,飛光,勸爾再進上一盅!
招不回三閭大夫的迷魂啊,
千年後還聽那雄雞一唱東方紅!
(這個是詩鬼李賀)
 
料俏春風吹我酒醒,
竹杖芒鞋吟嘯且徐徐走行。
憶周郎文赤壁我亦舉匏樽。
到如今每逢那月上柳梢的時分,
多少癡情男女學爾把酒將青天問!
(這個是詩神蘇東坡)
 
酒德頌1
有大人2先生3,以天地為一朝4,以萬期5為須臾,日月為扃牖6,八荒7為庭衢。行無轍跡,居無室廬,幕天席8地,縱意所如9。止則操卮10執觚11,動則挈1213提壺,唯酒是務14,焉知其餘?
有貴介15公子,搢紳16處士17,聞吾風聲18,議其所以19。乃奮袂攘襟20,怒目切齒21,陳說禮法,是非鋒起22。先生於是23方捧24承槽25、銜杯漱26奮髯27踑踞28枕麴藉糟29;無思無慮,其樂陶陶30。兀然31而醉,豁爾32而醒;靜聽不聞雷霆之聲,熟視不睹泰山之形,不覺寒暑之切33肌,利欲之感情34。俯觀萬物,擾擾35,如江漢之載浮萍;二豪36侍側焉,如蜾蠃37之與螟蛉38
 

詞語注釋

  1. 酒德:飲酒的德性。頌:文體的一種。
  2. 大人:古時用以指稱聖人或有道德的人。
  3. 先生:對有德業者的尊稱。大人先生,此處作者用以自代。
  4. 朝(zhāo):平旦至食時為朝。
  5. 萬期(jī):萬年。期:周年。
  6. 扃牖(jiōngyǒu):門窗。扃:門;牖:窗。
  7. 八荒:四方與八隅合稱八方,八方極遠的地方為八荒。
  8. 幕、席:都是意動用法,以……為幕,以……為席。
  9. 如:往。
  10. 卮(zhī):古時一種圓形盛酒器。
  11. 觚(gū):古時一種飲酒器,長身,細腰,闊底,大口。
  12. 挈(qiè):提。
  13. 榼(kē):古時一種盛酒器。
  14. 務:勉力從事。
  15. 貴介:尊貴。
  16. 搢 (jìn)紳:插芴於帶間。搢:插。紳,大帶。古時仕宦者垂紳插芴,故稱士大夫為搢紳。搢一作為縉。
  17. 處士:有才德而隱居不仕的人。
  18. 風聲:名聲。
  19. 所以:所為之得失。
  20. 奮袂(mèi)攘(rǎng)襟:揮動衣袖,捋起衣襟,形容激動的神態。奮:猛然用力。袂:衣袖。攘:揎,捋。襟:衣的交領,後指衣的前幅。
  21. 切齒:咬牙。
  22. 鋒起:齊起,謂來勢凶猛。鋒一作為蜂。
  23. 於是:在這時。
  24. 甖(yīng):大肚小口的陶製容器。甖一作為罌。
  25. 槽:釀酒或注酒器。
  26. 漱醪(láo):口中含著濁酒。漱:含著。醪:濁酒。
  27. 奮髯:撩起胡子。髯:頰毛。
  28. 箕踞(jījū):伸兩足,手據膝,若箕狀。箕踞為對人不敬的坐姿。
  29. 枕麴(qū)藉(jiè)糟:枕著酒麴,墊著酒糟。麴:酒母。藉:草墊。
  30. 陶陶:和樂貌。
  31. 兀然:無知覺的樣子。
  32. 豁爾:此處指酒醒時深邃、空虛的樣子。
  33. 切:接觸。
  34. 感情,感於情,因所感而情動。
  35. 擾擾焉:紛亂的樣子。
  36. 二豪:指公子與處士。
  37. 蜾蠃:青黑色細腰蜂。
  38. 螟蛉:蛾的幼蟲。蜾贏捕捉螟蛉,存在窩裏,留作它幼蟲的食物,然後產卵並封閉洞口。古人誤認為蜾贏養螟蛉為己子,螟蛉即變為蜾贏。此處以二蟲比處士與公子。[3]  [4] 

白話譯文

有一個大人先生,他把天地開辟以來的漫長時間看做是一朝,他把一萬年當做一眨眼工夫,他把天上的日月當做是自己屋子的門窗,他把遼闊的遠方當做是自己的庭院。他放曠不羈,以天為帳幕,以大地為臥席,他自由自在。停歇時,他便捧著卮子,端著酒杯;走動時,他也提著酒壺,他隻以喝酒為要事,又怎肯理會酒以外的事!
有尊貴的王孫公子和大帶的隱士,他倆聽到我這樣之後,便議論起我來。兩個人揎起袖子,撩起衣襟要動手,瞪大兩眼,咬牙切齒,陳說著世俗禮法,陳說是非,講個沒完。當他們講得正起勁時,大人先生卻捧起了酒器,把杯中美酒傾入口中,悠閑地擺動胡子,大為不敬地伸著兩腳坐地上,他枕著酒母,墊著酒糟,不思不想,陶陶然進入快樂鄉。他無知無覺地大醉,很久才醒酒,靜心聽時,他聽不到雷霆的巨聲;用心看時,他連泰山那麽大也不看清;寒暑冷熱的變化,他感覺不到;利害欲望這些俗情,也不能讓他動心。他俯下身子看世間萬事萬物,見它們像江漢上的浮萍一般亂七八糟,不值得一顧;公子處士在他身邊,他認為自己與他們更像蜾蠃和螟蛉一樣。[3]
 《致酒行》
  李賀
  主父西遊困不歸, 家人折斷門前柳。
  吾聞馬周昔作新豐客, 天荒地老無人識。
  空將箋上兩行書, 直犯龍顏請恩澤。
  我有迷魂招不得, 雄雞一聲天下白。
  少年心事當拿雲, 誰念幽寒坐嗚呃。
 
[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.