JennJess

分享生活中的點點滴滴......
個人資料
正文

12月22日 和平的應許

(2019-12-22 04:12:53) 下一個

 

  “因有一嬰孩為我們而生;有一子賜給我們。政權必擔在祂的肩頭上;祂名稱為奇妙策士、全能的神、永在的父、和平的君。”(以賽亞書9章6節)。

  世界終會有和平嗎?
  在大多數的日子裏,答案似乎是否定的。
  然而,主耶穌的聖名卻帶給世人一個大好消息。

  先知以賽亞預言這個為我們降生的嬰孩會有特別的名字。“祂名稱為 …和平的君。”這句話的意思是“這位君王的降臨,為我們帶來了和平”。“君王”一詞的含義類似於“將軍”,這頭銜表明了祂的崇高地位。“和平”一詞告訴我們祂的本性。在這個缺乏平安的世界裏,竟有一位有權柄的“和平之君”來到人間,帶給我們和平的盼望與安慰。

  馬太福音24章7-8節:“民要攻打民,國要攻打國;多處必有饑荒、地震。這都是災難(災難:原文是生產之難)的起頭。”每天的新聞報導,都刊載各地的衝突和戰爭事件。聯合國要派遣和平部隊到多國維持和平。因為我們生活在充滿暴力的世界中,沒有人能幸免於難。

  和平,意味著戰鬥已經結束,殺戮已經停止,士兵放下了武器。小孩子們現在可以安全地在街上玩耍,不必擔心被傷害;母親們每晚都可以安睡到天明,不必擔心子女的安全。

  除此之外,和平還意味著破裂的關係得以複和。這不僅僅是戰鬥和爭吵的結束,而是讓兩個原來彼此不相往來的人成為朋友。和平意味著先前充滿敵意的人際關係,現在卻充滿了喜悅和友誼。和平將彼此的懷疑變成信任,將仇恨變成相愛。這是將敵人變成朋友的唯一方法。

  以賽亞書9章6節的經文告訴我們,神給世界的和平計劃,聚焦在了那位安睡在伯利恒馬槽裏的聖嬰身上。 祂是終極的和平君王。

  *昔日,祂的到來是恢複神與人的和好關係。
  *現在,基督將住在人的心裏,凡信靠祂的人必得著平安。
  *未來,當基督第二次降臨時,祂必為我們帶來和平的國度。

  我們生活在一個充滿紛爭和衝突流血的世界中。
  祂永不失敗。我們卻徹底失敗。

  神的和平計劃不在於條約、教育製度或物質繁榮。
  神的和平計劃始於這位和平之君,耶穌基督。

  認識祂,就必得著祝福和喜樂。
  不接受耶穌基督的人生,隻有不安和痛苦。

  祂來了,為要帶給我們和平。

  祂降生世上,為要救我們脫離罪惡,舍身被釘在十字架上,這應許已應驗了。祂賜給我們在世上有平安。祂必第二次降臨世上。主耶穌在約翰福音14章27節,說:“我留下平安給你們;我將我的平安賜給你們。我所賜的,不像世人所賜的。你們心裏不要憂愁,也不要膽怯。”

  親愛的主耶穌,禰來是為這個充滿罪惡和痛苦的世界,賜下和平的盼望。求禰今天幫助我成為禰使用的器皿,與別人分享禰所賜的平安。 阿們

  頌歌:在倫敦皇家阿爾伯特音樂廳(Royal Albert Hall)獻唱,由約翰·魯特(John Rutter)錄製的《Star Carol 星星頌》。以下是這首歌的英文歌詞及其中文意譯:

 

 

  Sing this night, for a boy is born in Bethlehem
  Christ our Lord in a lowly manger lies;
  Bring your gifts, come and worship at his cradle,
  Hurry to Bethlehem and see the son of Mary!
  今夜歡唱,因有一嬰孩生在伯利恒
  我們的主基督卑微地臥在馬槽裏;
  到祂的跟前敬拜,獻上你的禮物,
  趕快去伯利恒,朝見馬利亞的嬰孩!

  See his star shining bright
  In the sky this Christmas Night!
  Follow me joyfully;
  Hurry to Bethlehem and see the son of Mary!
  看到祂的閃亮明星
  在聖誕的夜空裏
  快樂地跟隨我;
  趕快去伯利恒,朝見馬利亞的嬰孩!

  Angels bright, come from heaven's highest glory,
  Bear the news with its message of good cheer
  Sing rejoice, for a King is come to save us,
  Hurry to Bethlehem and see the son of Mary!
  天使的光芒,來自天上的至高榮耀,
  報喜信,傳佳音
  歡欣歌唱,因有一君王來拯救我們,
  趕快去伯利恒,朝見馬利亞的嬰孩!

  See his star shining bright
  In the sky this Christmas Night!
  Follow me joyfully;
  Hurry to Bethlehem and see the son of Mary!
  看到祂的閃亮明星,在聖誕的夜空裏
  快樂地跟隨我;
  趕快去伯利恒,朝見馬利亞的嬰孩!

  See, he lies in his mother's tender keeping,
  Jesus Christ in her loving arms asleep.
  Shepherds poor, come to worship and adore him
  Offer their humble gifts before the son of Mary!
  看,祂躺在慈母的懷中,
  耶穌基督安睡在她慈愛的懷中。
  貧窮的牧羊人,來敬拜尊崇祂
  到馬利亞的嬰孩跟前,獻上他們的卑微禮物!

  See his star shining bright
  In the sky this Christmas Night!
  Follow me joyfully;
  Hurry to Bethlehem and see the son of Mary!
  Let us pay our hommage at the manger,
  Sing his praise on this joyful Christmas Night;
  Christ has come, bringing promises of salvation;
  Hurry to Bethlehem to see the son of Mary!
  看到祂的閃亮明星
  在聖誕的夜空裏
  快樂地跟隨我;
  趕快去伯利恒,朝見馬利亞的嬰孩!
  讓我們向那臥在馬槽的聖嬰致敬,
  在這個快樂的聖誕夜裏讚美祂;
  基督來了,帶來救恩的應許;
  趕快去伯利恒,朝見馬利亞的嬰孩!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.