午後時光

日子。心情。人和事
個人資料
cxyz (熱門博主)
  • 博客訪問:
正文

英文詩譯:Out Beyond the Ideas of Wrongdoing - Rumi

(2020-02-15 04:29:13) 下一個

(此圖片來自網絡   https://www.quora.com/What-are-the-most-beautiful-poems-written-by-Rumi

 

在對和錯之外

 

在對和錯之外

那個 

沒有人的思想和認知的

地方 

是一片廣闊肥饒的土地

讓我們在那裏相聚

 

當魂靈在廣袤的草地上躺倒 棲息

整個世界開始充盈豐滿

言語已是多餘

 

理念 語言 就算是“你” “我” “彼” “此”

都已經失去了意義……

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (5)
評論
cxyz 回複 悄悄話 回複 '菲兒天地' 的評論 : 謝謝菲兒 :)
菲兒天地 回複 悄悄話 小C好譯,非常喜歡!回頭給你介紹一下舒嘯兄。:)
cxyz 回複 悄悄話 回複 '濫竽衝數' 的評論 : 我其實最喜歡這一首,可是很難翻出它蘊含的意義,跟老子的“大道自然” 異曲同工,也就是你說的“自由生長”, 無對無錯,無善無惡…
cxyz 回複 悄悄話 回複 '濫竽衝數' 的評論 :
幸運的人一生都被童年治愈,
不幸的人一生都在治愈童年
— 哈哈 確實是這樣
濫竽衝數 回複 悄悄話 無論時光的對和錯,
我們都可以在那裏,
自由自在的生長,
理解生命的意義。

幸運的人一生都被童年治愈,
不幸的人一生都在治愈童年
登錄後才可評論.