正文

Magic

(2015-02-04 05:41:43) 下一個

因為下雪,小朋友們都很興奮。送小Ben上學的路上,他唧唧喳喳說個不停。
他說:Mama, it is like magic, there is snow everywhere!
路過公園的時候,我問他:你知道為什麽公園裏的狗狗那麽興奮嗎?
他說: 因為它們很久沒看到下雪了。
然後他說了一句詩一樣的話:Mama, the whole world is like a blank canvas, waiting for somebody to paint on it.

是啊,你的腳印,我的腳印,狗狗的腳印,可是你在教室上課的當兒,他們又變魔術一樣的消失了。

晚上回來讓Ben寫個日記,他的那句詩已變了模樣:The whole world is like a blank paper, waiting to be splashed. 這個splash大概就是magic word吧, 一個字讓整個句子生動活潑起來。讓人想起那首歌:讓我在這雪地上撒點野。

小安因為下雪沒去幼兒園,跟著媽媽去公園玩雪,堆雪人。他拉著媽媽一根手指,一邊走一邊唱著歌,常常開心的自顧自咯咯笑起來。順路去了圖書館,裏麵幾乎沒什麽人,像是騰出來給我們倆專用的幸福時光。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.