鹿湖風信子

有心的日子有滋有味,有愛的生活有聲有色;用普通的文字書寫平凡和特別的日子,以樸實的語調講述平靜與心跳的生活。
正文

流水的日子裏轉瞬的記憶----2015-01-02 《兔子為什麽要和駿馬賽跑?》

(2015-02-03 20:25:50) 下一個
    Image result for 蘑菇該將給誰今天孩子們選的是小學語文課本一年級的下冊,2001年版的。這一冊老大2006年讀一年級的時候我們就開始學了。那時候,讀的時候是一個字一個字地拚,所以讀起來經常把兩個不是詞的連在了一起,鬧了不少笑話。比如:人們喜愛報春的梅花,她讀的時候變成了:人們喜----愛報---春的梅----花,然後問我“媽媽,什麽叫‘愛報’啊?”類似的很多,什麽“‘動著看’是什麽意思?”其實是“湧動著看花的人流”;“‘破了黎明’是怎麽回事?”實際上原文是“響亮的鞭聲打破了黎明的寧靜”,而正好這個句子分開了兩行,第二行第一個字是‘破’,她中文讀得很吃力,讀完前麵的又要去拚下一個字的音,也就顧不上前麵已經讀過的那個字了。

    但是她在六歲的時候,我們在讀鄧小平爺爺小時候寫字得到很多紅圈圈那篇文章的時候,就問過我:“媽媽,這個人是誰?是書法家嗎?”我回答:“不是,算是中國曾經的總統吧。”她奇怪:“他不是書法家,為什麽要說他的字寫得好,書法家的比他的好呀!”是啊,他既然後來沒有繼續練字,那麽他的書法自然比不上真正的書法家。文章提到他不是因為他書法好,我們懂,但是從不到三歲就來到加拿大的孩子不明白,為什麽很多人的字都寫得好卻單單要特別提到這個人。不過,今年九年紀的她明白了。這是另外一個話題啦。      

    學中文學了停,停了又學,好像每次又是從頭開始。其實,不是。她現在再讀就能夠自然地把所有的詞連在一起了。那些之前讀不通的文章,全讀通啦。那些感到莫名其妙的詞語也變得好理解啦。想起自己從前讀書鬧得不少笑話,老大哈哈大笑。

    我從來隻管教她們拚音和認字,也隻要求她們該學習就隻管學,不管是不是完全理解和真的懂了。我想,隨著她們讀多念多,年紀增長,當時想不通的,早晚會想通。至於通了之後要不要信,喜歡不喜歡,就要看個人的啦。

    今天在學到《蘑菇該獎給誰》的時候,孩子們又有意見啦。故事主要是講訴一個兔媽媽出去采蘑菇,回家聽到兩個兔子的賽跑成績,決定把最大的蘑菇獎勵給了和駿馬賽跑的小白兔,鄙視了和烏龜賽跑的小黑兔。

    念完課文之後,孩子們問題就來了:為什麽要和高手跑才是值得稱讚的?這個兔媽媽很愚蠢又偏心!

 
    而且根據孩子在加拿大的經驗,把小兔子獨自留在家裏,兔媽媽的做法已經有點欠考慮了;可是,對於小兔子們自己在家這麽勇敢的做法,兔媽媽回家不是表揚,而是盲目批評,太打擊小黑兔的信心啦。更過分的是,兔媽媽隻親了小白兔,更是對小黑兔的傷害。會讓孩子以為,原來媽媽的愛是有條件的。

    同樣是中國家庭的孩子,同樣的課文,同樣的文字,卻因為在不同的文化環境中成長,便會出現不同的思考方向。這就是海外中國移民的孩子學中文會遇到的文化差異。不僅僅是孩子,我想,我們在這邊久了,對於我們曾經想當然的一些認識,不也有重新思考嗎?

    我想:這個兔媽媽之前也沒有設定任何比賽和獲獎規則,那個大蘑菇她說給誰就給誰,她想怎麽做完全都是自己決定的,很符合中國國情。加拿大教育提倡鼓勵,別說是孩子需要鼓勵,就是大人,參加亞運會的金牌含金量雖然比不上奧運會,但是金牌也還是金牌吧!兔媽媽說大蘑菇要獎勵給“跑的最出色”的那一位,她憑什麽就認為小黑兔跑得不出色呢?“出色”的定義是“在相同的種類的比較中突出的一個”。如果小黑兔和烏龜賽跑無效,那麽同理,小白兔和駿馬賽跑怎麽又判有效呢?再說了,兔子為什麽要和駿馬賽跑?反正也是跑不過,為什麽非要去爭一份虛榮?這是兔媽媽的想法,還是人類作者的虛榮想法,為了教育誰影響誰?如果是真的兔媽媽,恐怕隻有簡單的想法:就是讓孩子做一個健康正常的兔子吧!
     是不是正是有這種“兔媽媽”做榜樣,才有了不少效仿者,非要讓隻有“兔子”賽跑能力的孩子,在“大蘑菇”的獎勵誘惑下,違背天性地和“駿馬”進行艱苦的賽跑?

 

 

 

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.