點點的博客

不愛那麽多,隻愛一點點
個人資料
正文

山川異域,風月同天 -- 出自何典?

(2020-02-27 22:49:28) 下一個

在日本的援助物資包裝上,靜靜的躺著這樣優美的文字。讓我們去找尋它們的源自,也重溫它們承載的溫暖心意。

在1300多年前,《唐大和上東征傳》裏,有一段原文是這樣的: “日本國長屋王崇敬佛法,造千袈裟,來施此國大德眾僧,其袈裟緣上繡著四句曰:‘山川異域,風月同天,寄諸佛子,共結來緣。’ 以此思量,誠是佛法興隆,有緣之國也。今我同法眾中,誰有應此遠請,向日本國傳法者乎?”

 

《國風·秦風·無衣》

豈曰無衣?與子同袍。王於興師,修我戈矛,與子同仇!

豈曰無衣?與子同澤。王於興師,修我矛戟,與子偕作!

豈曰無衣?與子同裳。王於興師,修我甲兵,與子偕行!

-- 這裏的裳字,指士兵戰袍的下麵部分,也可以說是戰裙。

 

送柴侍禦 (王昌齡)

沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。 青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (0)
評論
目前還沒有任何評論
登錄後才可評論.