飄向遠方的,是對家的眷念!

在風中,她們歡樂地尋找,哪裏是可以歇息的、溫暖的家園?那要是個有花有草、有山有水和有愛的地方!
正文

他眼中的她

(2014-09-30 05:22:23) 下一個

假如,
他眼中的她
是荷塘中的一株清蓮,
蓮花帶笑,碧葉含羞!
他會用心收集所有的雨露,
去滋潤被烈日炙烤的蓮心!

假如,
他眼中的她
是琴健上的一個音符,
琴聲溫婉,琴律自然!
他會景仰地坐在琴旁,
眉目含笑,情意幽幽!

假如,
他眼中的她
是山崖上的一簾飛瀑,
瀑瀉如洪,青潭綠萍!
他會立刻扔掉手中的馬鞭,
下馬暢飲甘甜的清泉!

假如,
他眼中的她
是雪山中的一顆頑石,
石堅心柔,孤獨冷傲!
他會愛惜地將它拾起,
用溫暖的心將冰雪消融!

假如,
他眼中的她
是冬天裏的一盆爐火,
爐花燦爛,爐溫怡人!
他會興奮地走近她,
火光中的麵頰將激情燃燒!

假如,
他眼中的她
是酒杯中殘留的酒香,
酒味芬芳,酒魂飄蕩!
他會小心地拿起酒杯,
搖一搖,再搖一搖,
直到悠悠酒香帶他進入
她的夢鄉!


The One He Sees

(translated by: 北美大牛)

What if,
The one he sees
Grows like a sparkling lily in the pond,
Smiles the flower, blush the leaves!
He shall amass all the dews in his heart,
to douse the sun goaded lily all around!

What if,
The one he sees
Sounds like a melodious piano note,
Tenderness it sounds, musical at ease!
He shall sit by the tunes in all admiration,
Glees in his eyes, buried in beatitude.

What if,
The one he sees
Falls like a torrent from a cliff,
Flows like flood, indigo pond and green reeds!
He shall throw away his horse whips,
Dismounts, he quaffs the sweet water in swift!

What if,
The one he sees
Stays like a boulder on a snowy mountain,
Tender yet solid, proud of her feats!
He shall treasure her with all his love,
Melts with the warmest heart the coldest ice can't sustain!

What if,
The one he sees
Burns like the logs in the winter,
Flying the embers, warmth she cedes,
He shall come close to her,
Flaming his face, affections flare!

What if,
The one he sees
As sweet as the last drop of wine,
Wafts the aroma, flies the spirits!
He shall hold the glass with all his tender and care,
Shake once, shake twice,
Until the aromas brings her
To where she dreams the moon shine!

[ 打印 ]
閱讀 ()評論 (1)
評論
蒲公英的家 回複 悄悄話 ? 他眼中的她 - 蒲公英的家 - ♀ 給 蒲公英的家 發送悄悄話 蒲公英的家 的博客首頁 蒲公英的家 的個人群組 (12772 bytes) (41 reads) 09/30/2014 05:09:23 (1)

? 一連串的比喻,生動,意深。好詩:) - 醉狐 - ♀
登錄後才可評論.